Lyrics and translation Phinehas - Dead Choir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
moment
I
heard
your
footsteps
shake
upon
the
ground
В
тот
момент,
когда
я
услышал,
как
твои
шаги
сотрясают
землю,
It
betrayed
every
hint
of
truth
that
fumbled
out
your
mouth
Это
выдало
каждый
намек
на
правду,
сорвавшийся
с
твоих
губ.
The
song
you
sang
moved
mountains
Silenced
by
fear
Песня,
что
ты
пела,
двигала
горы,
Услышанные
со
страхом.
The
unnerving
complacency
Твоя
нервная
покорность,
You
wash
down
with
your
years
Которую
ты
запиваешь
годами.
Does
it
help
you
sleep
at
night
Помогает
ли
он
тебе
спать
по
ночам?
To
judge
those
you've
put
out
of
sight
Чтобы
судить
тех,
кого
ты
лишила
зрения?
You're
no
man
of
faith,
Ты
не
человек
веры,
You
are
incapable
of
change
Ты
не
способна
измениться,
And
you've
never
been
awake
И
ты
никогда
не
пробуждалась.
Sing
me
a
song
not
with
empty
Спой
мне
песню
не
пустыми
Words
but
with
feet
that
follow
Словами,
а
поступками,
Sing
me
a
song
so
sweet
to
hear,
Спой
мне
песню,
такую
сладкую
на
слух,
But
long
since
forgotten
Но
давно
забытую.
Grace
come
my
way
Милость,
приди
ко
мне.
How
can
you
love
a
God
that
you
cannot
see
Как
ты
можешь
любить
Бога,
которого
не
можешь
видеть,
When
you
hate
your
fellow
man
standing
in
front
of
me
Когда
ты
ненавидишь
ближнего
своего,
стоящего
передо
мной?
When
will
you
remember
that
love
first
made
you
sing
Когда
ты
вспомнишь,
что
любовь
первой
заставила
тебя
петь
The
words
that
jumped
off
the
pages
to
comfort
suffering
Слова,
которые
сошли
со
страниц,
чтобы
утешить
страдающих?
You
think
you're
serving
someone
else
Ты
думаешь,
что
служишь
кому-то
еще,
But
you're
only
fooling
yourself
Но
ты
обманываешь
только
себя.
You're
no
man
of
faith,
Ты
не
человек
веры,
You're
a
liar
and
a
fake
Ты
лгунья
и
притворщица,
You
refuse
to
ever
change
Ты
отказываешься
меняться.
Without
grace,
we
would
all
be
dead
Без
милости
мы
бы
все
были
мертвы,
We
would
all
be
dead
Мы
бы
все
были
мертвы,
We
would
all
be
dead
Мы
бы
все
были
мертвы.
Sing
me
a
song
not
with
empty
words
Спой
мне
песню
не
пустыми
словами,
But
with
feet
that
follow
А
поступками,
Awaken
a
verse
Пробуди
стих,
Oh,
grace,
come
my
way
О,
милость,
приди
ко
мне.
Sing
me
a
song
not
with
empty
words
Спой
мне
песню
не
пустыми
словами,
But
with
feet
that
follow
А
поступками,
Sing
me
a
song
so
sweet
to
hear,
Спой
мне
песню,
такую
сладкую
на
слух,
But
long
since
forgotten
Но
давно
забытую.
Grace
come
my
way
Милость,
приди
ко
мне.
Without
grace,
we
would
all
be
dead
Без
милости
мы
бы
все
были
мертвы,
We
would
all
be
dead
Мы
бы
все
были
мертвы,
We
would
all
be-
Мы
бы
все
были...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sean Mcculloch, Daniel Gailey, Bryce Kelley, Lee Humerian
Attention! Feel free to leave feedback.