Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seven (Acoustic)
Sieben (Akustisch)
I
awoke
in
silence
to
broken
glass
Ich
erwachte
in
Stille
zu
zerbrochenem
Glas
Blood
stains
the
floor
where
I
lay
in
separate
halves
Blutflecken
beflecken
den
Boden,
wo
ich
in
getrennten
Hälften
lag
Trapped
inside
my
mind
my
head
welcomed
the
ground
Gefangen
in
meinem
Geist
begrüßte
mein
Kopf
den
Boden
Cursing
in
vain
but
my
words
offer
no
sound
Verfluchte
vergebens,
doch
meine
Worte
boten
keinen
Klang
I
am
lost
in
the
spiral
Ich
bin
verloren
in
der
Spirale
My
shame
is
stronger
than
desire
for
survival
Meine
Scham
ist
stärker
als
der
Wunsch
zu
überleben
An
angel
pushed
me
when
I
was
pulling
away
Ein
Engel
stieß
mich,
als
ich
mich
zurückzog
Despite
my
best
attempts
she
decided
to
stay
Trotz
meiner
besten
Versuche
entschied
sie
sich
zu
bleiben
Trapped
in
the
cracks
of
an
empty
shell
Gefangen
in
den
Rissen
einer
leeren
Hülle
On
borrowed
time
that
was
spent
in
hell
Auf
geborgter
Zeit,
die
in
der
Hölle
verbracht
wurde
The
sum
of
all
my
fears
strung
out
over
seven
long,
long
years
Die
Summe
all
meiner
Ängste,
ausgedehnt
über
sieben
lange,
lange
Jahre
Drugs
traverse
my
veins
and
leave
me
clutching
the
numb
Drogen
durchqueren
meine
Venen
und
lassen
mich
die
Taubheit
umklammern
My
voice
flies
away
further
from
my
useless
tongue
Meine
Stimme
fliegt
weiter
weg
von
meiner
nutzlosen
Zunge
I
sit
quiet
and
still
and
hear
worms
eating
the
church
Ich
sitze
ruhig
und
still
und
höre
Würmer
die
Kirche
fressen
Maybe
I
believe
them
but
I'm
drunk
from
drinking
my
words
Vielleicht
glaube
ich
ihnen,
aber
ich
bin
betrunken
vom
Trinken
meiner
Worte
I
am
lost
in
the
spiral
Ich
bin
verloren
in
der
Spirale
My
shame
is
stronger
than
desire
for
survival
Meine
Scham
ist
stärker
als
der
Wunsch
zu
überleben
An
angel
pushed
me
when
I
was
pulling
away
Ein
Engel
stieß
mich,
als
ich
mich
zurückzog
Despite
my
best
attempts
she
decided
to
stay
Trotz
meiner
besten
Versuche
entschied
sie
sich
zu
bleiben
Trapped
in
the
cracks
of
an
empty
shell
Gefangen
in
den
Rissen
einer
leeren
Hülle
On
borrowed
time
that
was
spent
in
hell
Auf
geborgter
Zeit,
die
in
der
Hölle
verbracht
wurde
The
sum
of
all
my
fears
strung
out
over
seven
long,
long
years
Die
Summe
all
meiner
Ängste,
ausgedehnt
über
sieben
lange,
lange
Jahre
I
am
more
than
dead
weight
floating
adrift
Ich
bin
mehr
als
totes
Gewicht,
das
haltlos
treibt
But
I
could
never
feel
it
brush
my
lips
Aber
ich
konnte
nie
fühlen,
wie
es
meine
Lippen
streifte
You
ask
me
to
span
the
void
inside
Du
bittest
mich,
die
Leere
in
mir
zu
überspannen
But
I
believe
my
borrowed
time's
run
dry
Aber
ich
glaube,
meine
geborgte
Zeit
ist
abgelaufen
I
won't
drag
your
down
anymore
Ich
werde
dich
nicht
mehr
mit
hinunterziehen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Gary Gailey, Bryce Walton Kelley, Lee Anthony Humerian, Sean Thomas Mcculloch
Attention! Feel free to leave feedback.