Lyrics and translation Phinehas - Seven
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
awoke
in
silence
to
broken
glass
Я
проснулся
в
тишине
от
звона
разбитого
стекла,
Blood
stains
the
floor
where
I
lay
in
separate
halves
Кровь
окрасила
пол,
где
я
лежал,
расколотый
надвое.
Trapped
inside
my
mind
my
head
welcomed
the
ground
В
ловушке
собственного
разума,
моя
голова
приветствовала
землю,
Cursing
in
vain
but
my
words
offer
no
sound
Я
проклинал
все
тщетно,
но
мои
слова
не
производили
ни
звука.
I
am
lost
in
the
spiral
Я
потерян
в
этой
спирали,
My
shame
is
stronger
than
desire
for
survival
Мой
стыд
сильнее
желания
выжить.
An
angel
pushed
me
when
I
was
pulling
away
Ангел
подтолкнул
меня,
когда
я
пытался
отстраниться,
Despite
my
best
attempts
she
decided
to
stay
Несмотря
на
все
мои
попытки,
она
решила
остаться.
Trapped
in
the
cracks
of
an
empty
shell
Я
в
ловушке
трещин
пустой
оболочки,
On
borrowed
time
that
was
spent
in
hell
Взятое
взаймы
время,
проведенное
в
аду.
The
sum
of
all
my
fears
strung
out
over
seven
long,
long
years
Сумма
всех
моих
страхов,
растянутая
на
семь
долгих,
долгих
лет.
Drugs
traverse
my
veins
and
leave
me
clutching
the
numb
Наркотики
текут
по
моим
венам,
и
я
цепляюсь
за
онемение,
My
voice
flies
away
further
from
my
useless
tongue
Мой
голос
улетает
все
дальше
от
моего
бесполезного
языка.
I
sit
quiet
and
still
and
hear
worms
eating
the
church
Я
сижу
тихо
и
неподвижно
и
слышу,
как
черви
поедают
церковь,
Maybe
I
believe
them
but
I'm
drunk
from
drinking
my
words
Может
быть,
я
им
верю,
но
я
пьян
от
своих
же
слов.
I
am
lost
in
the
spiral
Я
потерян
в
этой
спирали,
My
shame
is
stronger
than
desire
for
survival
Мой
стыд
сильнее
желания
выжить.
An
angel
pushed
me
when
I
was
pulling
away
Ангел
подтолкнул
меня,
когда
я
пытался
отстраниться,
Despite
my
best
attempts
she
decided
to
stay
Несмотря
на
все
мои
попытки,
она
решила
остаться.
Trapped
in
the
cracks
of
an
empty
shell
Я
в
ловушке
трещин
пустой
оболочки,
On
borrowed
time
that
was
spent
in
hell
Взятое
взаймы
время,
проведенное
в
аду.
The
sum
of
all
my
fears
strung
out
over
seven
long,
long
years
Сумма
всех
моих
страхов,
растянутая
на
семь
долгих,
долгих
лет.
Speak
the
words
tonight
Произнеси
слова
сегодня,
Span
the
void
inside
Преодолей
пустоту
внутри,
Let
loose
the
words,
you're
free
Освободи
слова,
ты
свободен,
Come
back,
come
back
to
me
Вернись,
вернись
ко
мне.
Speak
the
words
tonight
Произнеси
слова
сегодня,
Span
the
void
inside
Преодолей
пустоту
внутри,
Let
loose
the
words,
you're
free
Освободи
слова,
ты
свободен,
Come
back,
come
back
to
me
Вернись,
вернись
ко
мне.
Speak
the
words
tonight
Произнеси
слова
сегодня,
Span
the
void
inside
Преодолей
пустоту
внутри,
Seven
years
without
a
voice
(let
loose
the
words,
you're
free)
Семь
лет
без
голоса
(освободи
слова,
ты
свободен),
Seven
months
away
from
my
side
Семь
месяцев
вдали
от
меня,
Seven
spirals
into
the
void
(come
back,
come
back
to
me)
Семь
спиралей
в
пустоту
(вернись,
вернись
ко
мне),
But
it
ends
now,
it
ends
tonight
Но
этому
конец
сейчас,
этому
конец
сегодня.
I
won't
drag
you
down
anymore
Я
больше
не
буду
тянуть
тебя
вниз,
(I
am
more)
than
dead
weight
floating
adrift
(Я
больше,
чем)
мертвый
груз,
плывущий
по
течению.
But
I
could
never
feel
it
brush
my
lips
Но
я
никогда
не
чувствовал,
как
это
касается
моих
губ.
You
ask
me
to
span
the
void
inside
Ты
просишь
меня
преодолеть
пустоту
внутри,
But
I
believe
my
borrowed
time's
run
dry
Но
я
верю,
что
мое
время
истекло.
I
won't
drag
you
down
anymore
Я
больше
не
буду
тянуть
тебя
вниз.
I
wear
my
past
as
the
scars
on
my
feet
Я
ношу
свое
прошлое,
как
шрамы
на
ногах,
Seven
years
without
a
voice
Семь
лет
без
голоса,
Seven
months
away
from
my
side
Семь
месяцев
вдали
от
меня,
Seven
spirals
into
the
void
Семь
спиралей
в
пустоту,
But
it
ends
now,
it
ends
tonight
Но
этому
конец
сейчас,
этому
конец
сегодня.
Seven
years
without
a
voice
Семь
лет
без
голоса,
Seven
months
away
from
my
side
Семь
месяцев
вдали
от
меня,
Seven
spirals
into
the
void
Семь
спиралей
в
пустоту,
But
it
ends
now,
it
ends
tonight
Но
этому
конец
сейчас,
этому
конец
сегодня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sean Mcculloch, Daniel Gailey, Bryce Kelley, Lee Humerian
Attention! Feel free to leave feedback.