Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chalk Dust Torture - Live
Chalk Dust Torture - Live (Kreidestaub-Folter - Live)
Come
stumble
my
mirth
beaten
worker
Komm,
stolpere,
meine
freudlose
Arbeiterin,
I'm
Jezmund
the
family
berzerker
Ich
bin
Jezmund,
der
Familienberserker,
I'm
bought
for
the
price
of
a
flagon
of
rice
Ich
wurde
für
den
Preis
eines
Kruges
Reis
gekauft,
The
wind
buffs
the
cabin,
you
speak
of
your
life
Der
Wind
peitscht
die
Hütte,
du
sprichst
von
deinem
Leben,
Or
more
willingly
Locust
the
Lurker
Oder
noch
lieber:
Locust,
der
Lauernde.
Confuse
what
you
can
of
the
ending
Verwirre,
was
du
kannst,
vom
Ende,
And
revise
your
despise
so
impending
Und
überarbeite
deine
Verachtung,
so
drohend,
'Cause
I
soak
on
the
wrath
that
you
didn't
quite
mask
Denn
ich
bade
in
dem
Zorn,
den
du
nicht
ganz
verbergen
konntest,
I'm
getting
it
clearly
through
alternate
paths
Ich
verstehe
es
deutlich
durch
alternative
Pfade,
Or
mixed
in
with
the
signal
you're
sending
Oder
vermischt
mit
dem
Signal,
das
du
sendest.
But
who
can
unlearn
all
the
facts
that
I've
learned
Aber
wer
kann
all
die
Fakten
verlernen,
die
ich
gelernt
habe,
As
I
sat
in
their
chairs
and
my
synapses
burned
Als
ich
auf
ihren
Stühlen
saß
und
meine
Synapsen
brannten?
And
the
torture
of
chalk
dust
collects
on
my
tongue
Und
die
Folter
des
Kreidestaubs
sammelt
sich
auf
meiner
Zunge,
Thoughts
follow
my
vision
and
dance
in
the
sun
Gedanken
folgen
meiner
Vision
und
tanzen
in
der
Sonne,
All
my
vasoconstrictors
they
come
slowly
undone
All
meine
Vasokonstriktoren
lösen
sich
langsam,
Can't
this
wait
till
I'm
old?
Can't
I
live
while
I'm
young?
Kann
das
nicht
warten,
bis
ich
alt
bin?
Kann
ich
nicht
leben,
solange
ich
jung
bin?
But
no
peace
for
Jezmund
tonight
Aber
keine
Ruhe
für
Jezmund
heute
Nacht,
I
plug
the
distress
tube
up
tight
Ich
verstopfe
den
Notfallschlauch
fest,
And
watch
what
I
say
as
it
flutters
away
Und
achte
auf
das,
was
ich
sage,
während
es
davonflattert,
And
all
this
emotion
is
kept
harmless
at
bay
Und
all
diese
Emotionen
werden
harmlos
in
Schach
gehalten,
Not
to
educate
somebody's
fright
Um
niemandes
Angst
zu
schüren.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tom Marshall, Trey Anastasio
Attention! Feel free to leave feedback.