Lyrics and translation Phish - Fly Famous Mockingbird
Fly Famous Mockingbird
Летай, знаменитая пересмешница
Fly
famous
mockingbird
Летай,
знаменитая
пересмешница
Fly
famous
mockingbird
Летай,
знаменитая
пересмешница
Fly
famous
mockingbird
Летай,
знаменитая
пересмешница
Fly
famous
mockingbird
Летай,
знаменитая
пересмешница
Fly
famous
mockingbird
Летай,
знаменитая
пересмешница
The
next
morning
at
the
camp
Errand
Wolfe
and
Rutherford
На
следующее
утро
в
лагере
Эранд
Вульф
и
Резерфорд
Stood
frozen
in
awe
as
the
famous
mockingbird
flew
Застыли
в
изумлении,
когда
знаменитая
пересмешница
слетела
Out
of
the
sky
and
laid
the
Helping
Friendly
Book
at
С
неба
и
положила
Книгу
Дружелюбной
Помощи
к
Their
feet.
The
quest
for
the
book
had
dragged
on
for
Их
ногам.
Поиски
книги
затянулись
на
So
many
years
that
it's
sudden
appearance
left
the
Столько
лет,
что
ее
внезапное
появление
заставило
Men
staring
in
disbelief,
unsure
of
what
their
next
Мужчин
смотреть
в
недоумении,
не
зная,
что
им
делать
Move
should
be.
The
shock
wore
off
quickly
though,
Дальше.
Шок
быстро
прошел,
And
Errand
Wolfe
shot
into
high
gear.
И
Эранд
Вульф
перешёл
к
активным
действиям.
He
snatched
up
the
book
with
one
hand
and
the
famous
Он
схватил
одной
рукой
книгу,
а
другой
— знаменитую
Mockingbird
with
the
other,
Пересмешницу,
And
began
to
inform
Rutherford
of
his
plan.
И
стал
посвящать
Резерфорда
в
свой
план.
He
would
first
kill
Wilson,
Сначала
он
убьет
Уилсона,
And
then
put
the
Helping
Friendly
Book
to
work
for
him.
А
затем
заставит
Книгу
Дружелюбной
Помощи
работать
на
себя.
With
Rutherford's
aid
he
fastened
the
famous
mockingbird
С
помощью
Резерфорда
он
привязал
знаменитую
пересмешницу
To
a
pole,
with
glue
and
rubber
bands,
К
шесту,
клеем
и
резиновыми
лентами,
To
insure
the
secrecy
of
his
mission,
Чтобы
обеспечить
секретность
своей
миссии,
And
then
set
out
to
find
the
only
man
in
Gamehendge
А
затем
отправился
на
поиски
единственного
человека
в
Геймхендже,
Who
could
handle
the
job
of
eliminating
a
King.
Который
мог
бы
справиться
с
убийством
Короля.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ernest Anastasio
Attention! Feel free to leave feedback.