Lyrics and translation Phish - Good Times Bad Times (Live)
Good Times Bad Times (Live)
Хорошие времена, плохие времена (Live)
In
the
days
of
my
youth,
I
was
told
what
it
means
to
be
a
man
В
дни
моей
юности
мне
говорили,
что
значит
быть
мужчиной,
Now
I've
reached
that
age,
I
try
to
do
all
those
things
the
best
I
can
Теперь,
когда
я
достиг
этого
возраста,
я
стараюсь
делать
всё
возможное,
But
no
matter
how
I
try
Но
как
бы
я
ни
старался,
I
find
my
way
into
the
same
old
jam
Я
попадаю
в
ту
же
ловушку.
A
good
times,
bad
times
Хорошие
времена,
плохие
времена,
You
know,
I
had
my
share
Знаешь,
и
у
меня
были,
When
my
woman
left
home
with
a
brown
eyed
man
Когда
моя
женщина
ушла
из
дома
с
кареглазым
мужчиной.
But
I
still
don't
seem
to
care
Но
мне
всё
равно.
Sixteen,
I
fell
in
love
with
a
girl
as
sweet
as
could
be
В
шестнадцать
лет
я
влюбился
в
девушку
— само
совершенство,
Only
took
a
couple
of
days
'til
she
was
rid
of
me
Но
прошло
всего
пара
дней,
и
она
меня
бросила.
She
swore
that
she
would
be
all
mine
and
love
me
till
the
end
Она
клялась,
что
будет
моей
и
будет
любить
меня
до
конца,
When
I
whispered
in
her
ear,
I
lost
another
friend
Но
когда
я
прошептал
ей
это
на
ушко,
то
потерял
ещё
одного
друга.
A
good
times,
bad
times
Хорошие
времена,
плохие
времена,
You
know,
I
had
my
share
Знаешь,
и
у
меня
были,
When
my
woman
left
home
with
a
brown
eyed
man
Когда
моя
женщина
ушла
из
дома
с
кареглазым
мужчиной.
But
I
still
don't
seem
to
care
Но
мне
всё
равно.
A
good
times,
bad
times
Хорошие
времена,
плохие
времена,
You
know,
I
had
my
share
Знаешь,
и
у
меня
были,
When
my
woman
left
home
with
a
brown
eyed
man
Когда
моя
женщина
ушла
из
дома
с
кареглазым
мужчиной.
But
I
still
don't
seem
to
care
Но
мне
всё
равно.
I
know
what
it
means
to
be
alone
Я
знаю,
что
значит
быть
одному,
I
sure
do
wish,
I
was
at
home
Как
бы
мне
хотелось
быть
дома.
I
don't
care
what
the
neighbors
say
Мне
всё
равно,
что
скажут
соседи,
I'm
gonna
love
you
each
and
every
day
Я
буду
любить
тебя
каждый
день.
You
can
feel
the
beat
within
my
heart
Ты
можешь
почувствовать
биение
моего
сердца,
Realize,
we
ain't
ever
gonna
part
Пойми,
мы
никогда
не
расстанемся.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Paul Jones, John Bonham, Jimmy Page
Attention! Feel free to leave feedback.