Lyrics and translation Phish - Icculus (Live) [Bonus Track]
Icculus (Live) [Bonus Track]
Icculus (Концертный вариант) [Бонус трек]
...We
already
played
that
...Мы
это
уже
играли.
We're
going
to
lighten
it
up
a
bit
Мы
собираемся
немного
облегчить
настроение.
We're
going
to
lighten
it
up
a
bit
Мы
собираемся
немного
облегчить
настроение.
This
really
isn't
a
stupid
song
Это
на
самом
деле
не
глупая
песня.
This
is
a
special
song
Это
особенная
песня.
This
is
an
important
song
Это
важная
песня.
This
is
a
dance
song
Это
песня
для
танцев.
This
is.
THIS
IS
RED
ROCKS...
THIS
IS
THE
EDGE!
Это...
ЭТО
РЕД
РОКС...
ЭТО
КРАЙ!
No
really
this
is
a
song
about...
Нет,
на
самом
деле,
это
песня
о...
We
want
to
get
serious
now
that
we
have
your
attention
Теперь,
когда
мы
завладели
твоим
вниманием,
мы
хотим
поговорить
серьезно.
We
want
to
talk
about.
Мы
хотим
поговорить
о...
We
want
to
talk
about
an
important
man
(Diarrhea!-Mike)
Мы
хотим
поговорить
о
важном
человеке.
(Диарея!
- Майк)
Who
could
have
an
important
effect
Который
может
оказать
важное
влияние
On
everybody
in
this
room's
lives
На
жизни
всех
присутствующих
в
этом
зале.
If
they
were
willing
to
take
the
chance
Если
бы
они
были
готовы
рискнуть
To
let
this
person
into
their
hearts
and
their
views
И
впустить
этого
человека
в
свои
сердца
и
свои
взгляды.
Because
this
is
a
special
man
Потому
что
это
особенный
человек.
this
man
was
a
philosepher
many
years
ago
Этот
человек
был
философом
много
лет
назад.
(Background
OOOH's
and
AHH's
begin
here)
(Фоновые
"ООО"
и
"ААА"
начинаются
здесь.)
And
this
man
wrote
a
great
book
И
этот
человек
написал
великую
книгу.
For
this
is
the
author
of
the
Helping
Friendly
Book
Ведь
это
автор
"Дружелюбной
книги
помощи".
The
book
that
could
change
your
life,
the
way
it
changed
ours
Книги,
которая
может
изменить
твою
жизнь,
как
она
изменила
наши.
And
I
hope
that
someday
И
я
надеюсь,
что
однажды
That
you,
you
people
will
all
have
the
chance
У
тебя,
у
вас,
ребята,
появится
шанс
To
read
the
Helping
Friendly
Book
Прочитать
"Дружелюбную
книгу
помощи".
And
experience
the
wisdom
И
познать
мудрость
Of
the
great
and
knowledgeable
Великого
и
знающего
Man
who
wrote
the
Helping
Friendly
Book
Человека,
который
написал
"Дружелюбную
книгу
помощи".
Because
he
is,
the
great
and
knowledgeable
Потому
что
он
- великий
и
знающий,
He
is
the
one,
the
only
Он
- единственный,
Author
of
the
great
Helping
Friendly
Book
Автор
великой
"Дружелюбной
книги
помощи".
HE
is,
the
man,
the
great
man,
the
only
ОН
- человек,
великий
человек,
единственный,
His
name
is...
Его
имя...
The
Author
of
the
Helping
Friendly
Book
Автор
"Дружелюбной
книги
помощи".
He
is
the
great,
the
knowledgeable
Он
- великий,
знающий,
The
one,
the
only
Единственный,
The
great
and
knowledgeable
Великий
и
знающий
Person
who
wrote
the
Helping
Friendly
Book
Человек,
который
написал
"Дружелюбную
книгу
помощи".
His
name
could
only
be
Его
имя
может
быть
только...
The
one,
the
only
Единственный,
The
only,
the
special,
the
Author
of
the
Helping
Friendly
Book
Единственный,
особенный,
Автор
"Дружелюбной
книги
помощи".
HE
WROTE
THE
PHUCKING
BOOK
OK!
ОН,
БЛИН,
НАПИСАЛ
ЭТУ
КНИГУ,
ПОНЯЛА!
HE
WROTE
THE
BOOK
ОН
НАПИСАЛ
КНИГУ!
(this
part
is
sung)
(эта
часть
поётся)
Ya!
Our
children
are
old
enough
Да!
Наши
дети
достаточно
взрослые,
To
read
ICCULUS
(or
Ridicule
us)
Чтобы
читать
ИККУЛУСА
(или
высмеивать
нас).
A
cold
and
lonely
night
Холодная
и
одинокая
ночь.
Running
the
pace
of
her
fright
Бежит
в
темпе
своего
страха.
Look
at
her
face
tonight!
Посмотри
на
её
лицо
сегодня
вечером!
(Starts
to
go
into
a
jam,
then
stops
abruptly)
(Начинает
переходить
в
джем,
затем
резко
останавливается.)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ernest Anastasio, Tom Marshall
Album
Junta
date of release
08-05-1989
Attention! Feel free to leave feedback.