Phish - Kill Devil Falls - Live - translation of the lyrics into German

Kill Devil Falls - Live - Phishtranslation in German




Kill Devil Falls - Live
Kill Devil Falls - Live
just got back from kill devil falls
Bin gerade zurück von Kill Devil Falls
draped my water logged clothes in the hall
Habe meine nassen Klamotten im Flur aufgehängt
reach for a beer, glad that I'm here
Greife nach einem Bier, froh, dass ich hier bin
when I realize that you're not around.
Als mir klar wird, dass du nicht da bist.
turn on some music and then the tv
Schalte etwas Musik und dann den Fernseher ein
go thru the pile of mail waiting for me
Gehe durch den Stapel Post, der auf mich wartet
something I spy makes me pull it aside
Etwas erregt meine Aufmerksamkeit, ich ziehe es heraus
a letter from your hometown
Ein Brief aus deiner Heimatstadt
how could you leave me, you heard what I said
Wie konntest du mich verlassen, du hast gehört, was ich sagte
I'll be at the waterfall clearing my head
Ich werde am Wasserfall sein, meinen Kopf frei bekommen
soaking up nature and thinking of you
Die Natur genießen und an dich denken
but leaving's the last thing I thought you would do
Aber dass du gehst, ist das Letzte, was ich erwartet hätte
I didn't plan to stop at the bar
Ich hatte nicht vor, in der Bar anzuhalten
but kill devil falls is really so far
Aber Kill Devil Falls ist wirklich so weit weg
who knew a day would turn into a week
Wer hätte gedacht, dass aus einem Tag eine Woche wird
but I learned my lesson
Aber ich habe meine Lektion gelernt
I can still remember the last one
Ich kann mich noch an die letzte erinnern
this time will be different
Dieses Mal wird es anders sein
until I do it again
Bis ich es wieder tue
stared at the ceiling for over a day
Habe über einen Tag an die Decke gestarrt
but none of my questions are answered this way
Aber keine meiner Fragen wird auf diese Weise beantwortet
won't make any calls I'll just bounce off the walls
Werde keine Anrufe tätigen, ich werde nur gegen die Wände prallen
'til I go back to kill devil falls
Bis ich zurück nach Kill Devil Falls gehe
how could you leave me, you heard what I said
Wie konntest du mich verlassen, du hast gehört, was ich sagte
I'll be at the waterfall clearing my head
Ich werde am Wasserfall sein, meinen Kopf frei bekommen
soaking up nature and thinking of you
Die Natur genießen und an dich denken
and leaving's the last thing I thought you would do
Und dass du gehst, ist das Letzte, was ich erwartet hätte
I didn't plan to stop at the bar
Ich hatte nicht vor, in der Bar anzuhalten
but kill devil falls is really so far
Aber Kill Devil Falls ist wirklich so weit weg
who knew a day would turn into a week
Wer hätte gedacht, dass aus einem Tag eine Woche wird
but I learned my lesson
Aber ich habe meine Lektion gelernt
and yes I still remember the last one
Und ja, ich erinnere mich noch an die letzte
this time will be different
Dieses Mal wird es anders sein
this time will be different
Dieses Mal wird es anders sein
and I stand at the face of the mountain
Und ich stehe am Fuße des Berges
(don't follow me)
(Folge mir nicht)
and I step right up to the cliff side
Und ich trete direkt an den Rand der Klippe
(can I learn how to lead)
(Kann ich lernen zu führen)
and staring into the future
Und blicke in die Zukunft
(tell me what do you see)
(Sag mir, was siehst du)
this time's gonna be different
Dieses Mal wird es anders sein
(oh oh oh)
(Oh oh oh)
don't go back to kill devil falls
Geh nicht zurück nach Kill Devil Falls
(oh oh oh)
(Oh oh oh)
don't go back to kill devil falls
Geh nicht zurück nach Kill Devil Falls
(oh oh oh)
(Oh oh oh)
don't go back to kill devil falls
Geh nicht zurück nach Kill Devil Falls
(oh oh oh)
(Oh oh oh)
don't go back to kill devil falls
Geh nicht zurück nach Kill Devil Falls
but I learned my lesson
Aber ich habe meine Lektion gelernt
I can still remember the last one
Ich kann mich noch an die letzte erinnern
this time will be different
Dieses Mal wird es anders sein
don't go back to kill devil falls (repeat into jam)
Geh nicht zurück nach Kill Devil Falls (wiederholen bis zum Jam)





Writer(s): Ernest Anastasio, Tom Marshall


Attention! Feel free to leave feedback.