Phish - McGrupp and the Watchful Hosemasters - translation of the lyrics into German




McGrupp and the Watchful Hosemasters
McGrupp und die Wachsamen Schlauchmeister
I've alternated my meager flock
Ich habe meine magere Herde
To the shores of the Baltic Sea
An die Ufer der Ostsee getrieben
The teeth of time have stowed the rhyme
Die Zähne der Zeit haben den Reim verstaut
Of how things should be
Wie die Dinge sein sollten, mein Schatz.
My cave, my house, my turning wheel
Meine Höhle, mein Haus, mein sich drehendes Rad
My little docking pup
Mein kleiner andockender Welpe
The march of Colonel Forbin
Der Marsch von Colonel Forbin
And his fleet hound called McGrupp
Und sein flinker Hund namens McGrupp.
The grime of countless workdogs
Der Schmutz unzähliger Arbeitshunde
Has collected in my sink
Hat sich in meinem Waschbecken gesammelt
I tie my nose with spandex hose
Ich binde meine Nase mit Spandex-Schläuchen zu
Before I get a drink
Bevor ich etwas trinke, meine Liebe.
While on frozen warthogs
Während auf gefrorenen Warzenschweinen
With its poison in our minds
Mit seinem Gift in unseren Köpfen.
The ferns that spot our children
Die Farne, die unsere Kinder bedecken, Liebste,
Are encased in orange rinds
Sind in Orangenschalen eingeschlossen.
All times and seasons are the reasons
Alle Zeiten und Jahreszeiten sind die Gründe
That people and their clans
Dafür, dass Menschen und ihre Clans
Have stowed the Famous Mockingbird
Den berühmten Spottvogel verstaut haben
With glue and rubber bands
Mit Klebstoff und Gummibändern, meine Süße.
They writhe and cry in agony
Sie winden sich und schreien vor Schmerz
As Rutherford the Brave
Als Rutherford der Tapfere
Chokes Tela and the Unit Monster
Tela und das Einheitsmonster würgt
Managing to save
Und es schafft zu retten.
The spotted striper's multi-beast
Des gefleckten Streifenbarsches Multibiest
And there by cheat his grave
Und dadurch seinem Grab zu entrinnen, mein Engel.
I'd like to get his autograph
Ich hätte gerne sein Autogramm
But he looks too much like Dave
Aber er sieht Dave zu ähnlich.





Writer(s): Ernest Anastasio, Tom Marshall


Attention! Feel free to leave feedback.