Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
McGrupp and the Watchful Hosemasters
McGrupp und die Wachsamen Schlauchmeister
I've
alternated
my
meager
flock
Ich
habe
meine
magere
Herde
To
the
shores
of
the
Baltic
Sea
An
die
Ufer
der
Ostsee
getrieben
The
teeth
of
time
have
stowed
the
rhyme
Die
Zähne
der
Zeit
haben
den
Reim
verstaut
Of
how
things
should
be
Wie
die
Dinge
sein
sollten,
mein
Schatz.
My
cave,
my
house,
my
turning
wheel
Meine
Höhle,
mein
Haus,
mein
sich
drehendes
Rad
My
little
docking
pup
Mein
kleiner
andockender
Welpe
The
march
of
Colonel
Forbin
Der
Marsch
von
Colonel
Forbin
And
his
fleet
hound
called
McGrupp
Und
sein
flinker
Hund
namens
McGrupp.
The
grime
of
countless
workdogs
Der
Schmutz
unzähliger
Arbeitshunde
Has
collected
in
my
sink
Hat
sich
in
meinem
Waschbecken
gesammelt
I
tie
my
nose
with
spandex
hose
Ich
binde
meine
Nase
mit
Spandex-Schläuchen
zu
Before
I
get
a
drink
Bevor
ich
etwas
trinke,
meine
Liebe.
While
on
frozen
warthogs
Während
auf
gefrorenen
Warzenschweinen
With
its
poison
in
our
minds
Mit
seinem
Gift
in
unseren
Köpfen.
The
ferns
that
spot
our
children
Die
Farne,
die
unsere
Kinder
bedecken,
Liebste,
Are
encased
in
orange
rinds
Sind
in
Orangenschalen
eingeschlossen.
All
times
and
seasons
are
the
reasons
Alle
Zeiten
und
Jahreszeiten
sind
die
Gründe
That
people
and
their
clans
Dafür,
dass
Menschen
und
ihre
Clans
Have
stowed
the
Famous
Mockingbird
Den
berühmten
Spottvogel
verstaut
haben
With
glue
and
rubber
bands
Mit
Klebstoff
und
Gummibändern,
meine
Süße.
They
writhe
and
cry
in
agony
Sie
winden
sich
und
schreien
vor
Schmerz
As
Rutherford
the
Brave
Als
Rutherford
der
Tapfere
Chokes
Tela
and
the
Unit
Monster
Tela
und
das
Einheitsmonster
würgt
Managing
to
save
Und
es
schafft
zu
retten.
The
spotted
striper's
multi-beast
Des
gefleckten
Streifenbarsches
Multibiest
And
there
by
cheat
his
grave
Und
dadurch
seinem
Grab
zu
entrinnen,
mein
Engel.
I'd
like
to
get
his
autograph
Ich
hätte
gerne
sein
Autogramm
But
he
looks
too
much
like
Dave
Aber
er
sieht
Dave
zu
ähnlich.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ernest Anastasio, Tom Marshall
Attention! Feel free to leave feedback.