Lyrics and German translation Phish - Mercury
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
days
that
are
met
with
only-ness
Die
Tage,
die
nur
Einsamkeit
kennen,
Aid
and
abet
this
loneliness
fördern
und
unterstützen
diese
Einsamkeit.
The
days
that
are
met
with
only-ness
Die
Tage,
die
nur
Einsamkeit
kennen,
Aid
and
abet
this
loneliness
fördern
und
unterstützen
diese
Einsamkeit.
The
days
that
are
met
with
only-ness
Die
Tage,
die
nur
Einsamkeit
kennen,
Aid
and
abet
this
loneliness
fördern
und
unterstützen
diese
Einsamkeit.
The
days
that
are
met
with
only-ness
Die
Tage,
die
nur
Einsamkeit
kennen,
Aid
and
abet
this
loneliness
fördern
und
unterstützen
diese
Einsamkeit.
Tonight's
the
night,
the
wheels
are
turning
Heute
ist
die
Nacht,
die
Räder
drehen
sich,
The
signal
flows,
I
try
to
keep
the
home
fires
burning
das
Signal
fließt,
ich
versuche,
das
Feuer
am
Brennen
zu
halten.
That
was
my
stop,
but
the
subway
kept
going
Das
war
meine
Haltestelle,
aber
die
U-Bahn
fuhr
weiter,
Nothing
to
lose
when
Mercury's
showing
nichts
zu
verlieren,
wenn
Merkur
sich
zeigt.
The
days
that
are
met
with
only-ness
Die
Tage,
die
nur
Einsamkeit
kennen,
Aid
and
abet
this
loneliness
fördern
und
unterstützen
diese
Einsamkeit.
The
days
that
are
met
with
only-ness
Die
Tage,
die
nur
Einsamkeit
kennen,
Aid
and
abet
this
loneliness
fördern
und
unterstützen
diese
Einsamkeit.
The
moments
are
mine
if
I
can
just
seize
the
day
Die
Momente
gehören
mir,
wenn
ich
den
Tag
nur
ergreifen
kann,
But
then
I
forget
what
it
is
that
I
meant
to
say
aber
dann
vergesse
ich,
was
ich
sagen
wollte.
I
try
to
hold
on
but
never
too
tight
Ich
versuche
festzuhalten,
aber
niemals
zu
fest,
The
hours
go
by
'til
Mercury
comes
out
at
night
die
Stunden
vergehen,
bis
Merkur
in
der
Nacht
erscheint.
Staring
up
at
the
great
machine
Ich
starre
auf
die
große
Maschine,
That
never
began
and
will
never
end
die
niemals
begann
und
niemals
enden
wird.
From
the
silver
starlit
tapestry
Vom
silbernen,
sternenklaren
Wandteppich
I
see
countless
eyes
staring
back
at
me
sehe
ich
unzählige
Augen,
die
mich
anstarren.
Venus
in
steel,
the
unbreakable
net
Venus
aus
Stahl,
das
unzerbrechliche
Netz,
Venus
in
steel,
the
unbreakable
net
Venus
aus
Stahl,
das
unzerbrechliche
Netz.
The
trail
of
lilies
and
violets
ends
Die
Spur
von
Lilien
und
Veilchen
endet,
Trapped
in
steel,
the
unbreakable
net
gefangen
in
Stahl,
das
unzerbrechliche
Netz.
And
the
rivers
run
deep
like
a
quicksilver
stream
Und
die
Flüsse
fließen
tief
wie
ein
Quecksilberstrom,
With
wings
on
your
feet,
your
day
is
longer
than
your
year
mit
Flügeln
an
deinen
Füßen
ist
dein
Tag
länger
als
dein
Jahr.
I
look
up
at
the
night
sky,
for
a
moment,
I
can
see
Ich
blicke
zum
Nachthimmel
auf,
für
einen
Moment
kann
ich
sehen,
That
the
rivers
run
deep,
your
day
is
longer
than
your
year
dass
die
Flüsse
tief
fließen,
dein
Tag
ist
länger
als
dein
Jahr.
The
lies
they
feed
to
me
are
as
edible
as
mercury
Die
Lügen,
die
sie
mir
füttern,
sind
so
essbar
wie
Quecksilber,
The
rivers
run
deep,
your
day
is
longer
than
your
year
die
Flüsse
fließen
tief,
dein
Tag
ist
länger
als
dein
Jahr.
And
Water
Star
is
singing
its
silver
melody
Und
der
Wasserstern
singt
seine
silberne
Melodie,
The
rivers
run
deep,
your
day
is
longer
than
your
year
die
Flüsse
fließen
tief,
dein
Tag
ist
länger
als
dein
Jahr.
Your
day
is
longer
than
your
year
Dein
Tag
ist
länger
als
dein
Jahr.
The
tomb
of
the
red
queen
is
painted
in
vermilion
Das
Grab
der
roten
Königin
ist
in
Zinnoberrot
gemalt,
Painted
in
vermilion,
painted
in
vermilion
in
Zinnoberrot
gemalt,
in
Zinnoberrot
gemalt.
Painted
in
vermilion
In
Zinnoberrot
gemalt.
The
tomb
of
the
red
queen
is
painted
in
vermilion
Das
Grab
der
roten
Königin
ist
in
Zinnoberrot
gemalt,
Painted
in
vermilion,
it's
painted
in
vermilion
in
Zinnoberrot
gemalt,
es
ist
in
Zinnoberrot
gemalt.
It's
painted
in
vermilion
Es
ist
in
Zinnoberrot
gemalt.
And
the
net's
unbreakable,
don't
worry
about
falling
Und
das
Netz
ist
unzerbrechlich,
mach
dir
keine
Sorgen
ums
Fallen,
The
voice
that
you
ignore
might
be
your
future
calling
die
Stimme,
die
du
ignorierst,
könnte
dein
zukünftiger
Ruf
sein.
Alone,
we're
tossed
about
like
a
bottle
in
the
sea
Allein
werden
wir
herumgeworfen
wie
eine
Flasche
im
Meer,
But
together
we
ascend,
and
only
then
escape
this
gravity
aber
zusammen
steigen
wir
auf
und
nur
dann
entkommen
wir
dieser
Schwerkraft,
Liebste.
The
net's
unbreakable,
don't
worry
about
falling
Das
Netz
ist
unzerbrechlich,
mach
dir
keine
Sorgen
ums
Fallen,
The
net's
unbreakable,
don't
worry
about
falling
das
Netz
ist
unzerbrechlich,
mach
dir
keine
Sorgen
ums
Fallen.
The
net's
unbreakable,
don't
worry
about
falling
Das
Netz
ist
unzerbrechlich,
mach
dir
keine
Sorgen
ums
Fallen,
The
net's
unbreakable,
don't
worry
about
falling
das
Netz
ist
unzerbrechlich,
mach
dir
keine
Sorgen
ums
Fallen.
The
net's
unbreakable
Das
Netz
ist
unzerbrechlich.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tom Marshall, Trey Anastasio
Attention! Feel free to leave feedback.