Phish - Mercury - translation of the lyrics into German

Lyrics and German translation Phish - Mercury




Mercury
Merkur
The days that are met with only-ness
Die Tage, die nur Einsamkeit kennen,
Aid and abet this loneliness
fördern und unterstützen diese Einsamkeit.
The days that are met with only-ness
Die Tage, die nur Einsamkeit kennen,
Aid and abet this loneliness
fördern und unterstützen diese Einsamkeit.
The days that are met with only-ness
Die Tage, die nur Einsamkeit kennen,
Aid and abet this loneliness
fördern und unterstützen diese Einsamkeit.
The days that are met with only-ness
Die Tage, die nur Einsamkeit kennen,
Aid and abet this loneliness
fördern und unterstützen diese Einsamkeit.
Tonight's the night, the wheels are turning
Heute ist die Nacht, die Räder drehen sich,
The signal flows, I try to keep the home fires burning
das Signal fließt, ich versuche, das Feuer am Brennen zu halten.
That was my stop, but the subway kept going
Das war meine Haltestelle, aber die U-Bahn fuhr weiter,
Nothing to lose when Mercury's showing
nichts zu verlieren, wenn Merkur sich zeigt.
The days that are met with only-ness
Die Tage, die nur Einsamkeit kennen,
Aid and abet this loneliness
fördern und unterstützen diese Einsamkeit.
The days that are met with only-ness
Die Tage, die nur Einsamkeit kennen,
Aid and abet this loneliness
fördern und unterstützen diese Einsamkeit.
The moments are mine if I can just seize the day
Die Momente gehören mir, wenn ich den Tag nur ergreifen kann,
But then I forget what it is that I meant to say
aber dann vergesse ich, was ich sagen wollte.
I try to hold on but never too tight
Ich versuche festzuhalten, aber niemals zu fest,
The hours go by 'til Mercury comes out at night
die Stunden vergehen, bis Merkur in der Nacht erscheint.
Staring up at the great machine
Ich starre auf die große Maschine,
That never began and will never end
die niemals begann und niemals enden wird.
From the silver starlit tapestry
Vom silbernen, sternenklaren Wandteppich
I see countless eyes staring back at me
sehe ich unzählige Augen, die mich anstarren.
Venus in steel, the unbreakable net
Venus aus Stahl, das unzerbrechliche Netz,
Venus in steel, the unbreakable net
Venus aus Stahl, das unzerbrechliche Netz.
The trail of lilies and violets ends
Die Spur von Lilien und Veilchen endet,
Trapped in steel, the unbreakable net
gefangen in Stahl, das unzerbrechliche Netz.
And the rivers run deep like a quicksilver stream
Und die Flüsse fließen tief wie ein Quecksilberstrom,
With wings on your feet, your day is longer than your year
mit Flügeln an deinen Füßen ist dein Tag länger als dein Jahr.
I look up at the night sky, for a moment, I can see
Ich blicke zum Nachthimmel auf, für einen Moment kann ich sehen,
That the rivers run deep, your day is longer than your year
dass die Flüsse tief fließen, dein Tag ist länger als dein Jahr.
The lies they feed to me are as edible as mercury
Die Lügen, die sie mir füttern, sind so essbar wie Quecksilber,
The rivers run deep, your day is longer than your year
die Flüsse fließen tief, dein Tag ist länger als dein Jahr.
And Water Star is singing its silver melody
Und der Wasserstern singt seine silberne Melodie,
The rivers run deep, your day is longer than your year
die Flüsse fließen tief, dein Tag ist länger als dein Jahr.
Your day is longer than your year
Dein Tag ist länger als dein Jahr.
The tomb of the red queen is painted in vermilion
Das Grab der roten Königin ist in Zinnoberrot gemalt,
Painted in vermilion, painted in vermilion
in Zinnoberrot gemalt, in Zinnoberrot gemalt.
Painted in vermilion
In Zinnoberrot gemalt.
The tomb of the red queen is painted in vermilion
Das Grab der roten Königin ist in Zinnoberrot gemalt,
Painted in vermilion, it's painted in vermilion
in Zinnoberrot gemalt, es ist in Zinnoberrot gemalt.
It's painted in vermilion
Es ist in Zinnoberrot gemalt.
And the net's unbreakable, don't worry about falling
Und das Netz ist unzerbrechlich, mach dir keine Sorgen ums Fallen,
The voice that you ignore might be your future calling
die Stimme, die du ignorierst, könnte dein zukünftiger Ruf sein.
Alone, we're tossed about like a bottle in the sea
Allein werden wir herumgeworfen wie eine Flasche im Meer,
But together we ascend, and only then escape this gravity
aber zusammen steigen wir auf und nur dann entkommen wir dieser Schwerkraft, Liebste.
The net's unbreakable, don't worry about falling
Das Netz ist unzerbrechlich, mach dir keine Sorgen ums Fallen,
The net's unbreakable, don't worry about falling
das Netz ist unzerbrechlich, mach dir keine Sorgen ums Fallen.
The net's unbreakable, don't worry about falling
Das Netz ist unzerbrechlich, mach dir keine Sorgen ums Fallen,
The net's unbreakable, don't worry about falling
das Netz ist unzerbrechlich, mach dir keine Sorgen ums Fallen.
The net's unbreakable
Das Netz ist unzerbrechlich.





Writer(s): Tom Marshall, Trey Anastasio


Attention! Feel free to leave feedback.