Lyrics and translation Phish - Mercury
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
days
that
are
met
with
only-ness
Дни,
что
встречают
одиночеством,
Aid
and
abet
this
loneliness
Пособствуют
и
усугубляют
эту
тоску.
The
days
that
are
met
with
only-ness
Дни,
что
встречают
одиночеством,
Aid
and
abet
this
loneliness
Пособствуют
и
усугубляют
эту
тоску.
The
days
that
are
met
with
only-ness
Дни,
что
встречают
одиночеством,
Aid
and
abet
this
loneliness
Пособствуют
и
усугубляют
эту
тоску.
The
days
that
are
met
with
only-ness
Дни,
что
встречают
одиночеством,
Aid
and
abet
this
loneliness
Пособствуют
и
усугубляют
эту
тоску.
Tonight's
the
night,
the
wheels
are
turning
Эта
ночь
- та
самая,
колеса
крутятся,
The
signal
flows,
I
try
to
keep
the
home
fires
burning
Сигнал
идет,
я
пытаюсь
хранить
домашний
очаг.
That
was
my
stop,
but
the
subway
kept
going
Это
была
моя
остановка,
но
метро
продолжало
ехать.
Nothing
to
lose
when
Mercury's
showing
Нечего
терять,
когда
Меркурий
на
виду.
The
days
that
are
met
with
only-ness
Дни,
что
встречают
одиночеством,
Aid
and
abet
this
loneliness
Пособствуют
и
усугубляют
эту
тоску.
The
days
that
are
met
with
only-ness
Дни,
что
встречают
одиночеством,
Aid
and
abet
this
loneliness
Пособствуют
и
усугубляют
эту
тоску.
The
moments
are
mine
if
I
can
just
seize
the
day
Мгновения
будут
моими,
если
я
смогу
поймать
момент,
But
then
I
forget
what
it
is
that
I
meant
to
say
Но
потом
я
забываю,
что
именно
хотел
сказать.
I
try
to
hold
on
but
never
too
tight
Я
пытаюсь
держаться,
но
не
слишком
крепко,
The
hours
go
by
'til
Mercury
comes
out
at
night
Часы
идут,
пока
Меркурий
не
появится
в
ночи.
Staring
up
at
the
great
machine
Смотрю
на
великую
машину,
That
never
began
and
will
never
end
Которая
никогда
не
начиналась
и
никогда
не
закончится.
From
the
silver
starlit
tapestry
С
серебряного
звездного
гобелена
I
see
countless
eyes
staring
back
at
me
Я
вижу
бесчисленные
глаза,
смотрящие
на
меня.
Venus
in
steel,
the
unbreakable
net
Венера
в
стали,
нерушимая
сеть,
Venus
in
steel,
the
unbreakable
net
Венера
в
стали,
нерушимая
сеть,
The
trail
of
lilies
and
violets
ends
Дорожка
из
лилий
и
фиалок
заканчивается.
Trapped
in
steel,
the
unbreakable
net
В
ловушке
из
стали,
нерушимой
сети.
And
the
rivers
run
deep
like
a
quicksilver
stream
И
реки
текут
глубоко,
словно
потоки
ртути,
With
wings
on
your
feet,
your
day
is
longer
than
your
year
С
крыльями
на
ногах,
твой
день
длиннее
года.
I
look
up
at
the
night
sky,
for
a
moment,
I
can
see
Я
смотрю
на
ночное
небо,
на
мгновение
я
вижу,
That
the
rivers
run
deep,
your
day
is
longer
than
your
year
Что
реки
текут
глубоко,
твой
день
длиннее
года.
The
lies
they
feed
to
me
are
as
edible
as
mercury
Ложь,
которой
они
меня
кормят,
съедобна,
как
ртуть.
The
rivers
run
deep,
your
day
is
longer
than
your
year
Реки
текут
глубоко,
твой
день
длиннее
года.
And
Water
Star
is
singing
its
silver
melody
И
Водяная
Звезда
поет
свою
серебряную
мелодию.
The
rivers
run
deep,
your
day
is
longer
than
your
year
Реки
текут
глубоко,
твой
день
длиннее
года.
Your
day
is
longer
than
your
year
Твой
день
длиннее
года.
The
tomb
of
the
red
queen
is
painted
in
vermilion
Гробница
красной
королевы
выкрашена
в
ярко-красный
цвет,
Painted
in
vermilion,
painted
in
vermilion
Выкрашена
в
ярко-красный
цвет,
выкрашена
в
ярко-красный
цвет,
Painted
in
vermilion
Выкрашена
в
ярко-красный
цвет.
The
tomb
of
the
red
queen
is
painted
in
vermilion
Гробница
красной
королевы
выкрашена
в
ярко-красный
цвет,
Painted
in
vermilion,
it's
painted
in
vermilion
Выкрашена
в
ярко-красный
цвет,
выкрашена
в
ярко-красный
цвет,
It's
painted
in
vermilion
Выкрашена
в
ярко-красный
цвет.
And
the
net's
unbreakable,
don't
worry
about
falling
Сеть
нерушима,
не
бойся
упасть,
The
voice
that
you
ignore
might
be
your
future
calling
Голос,
который
ты
игнорируешь,
может
быть
зовом
твоего
будущего.
Alone,
we're
tossed
about
like
a
bottle
in
the
sea
В
одиночку
нас
бросает,
как
бутылку
в
море,
But
together
we
ascend,
and
only
then
escape
this
gravity
Но
вместе
мы
поднимаемся,
и
только
тогда
вырываемся
из
этой
гравитации.
The
net's
unbreakable,
don't
worry
about
falling
Сеть
нерушима,
не
бойся
упасть,
The
net's
unbreakable,
don't
worry
about
falling
Сеть
нерушима,
не
бойся
упасть,
The
net's
unbreakable,
don't
worry
about
falling
Сеть
нерушима,
не
бойся
упасть,
The
net's
unbreakable,
don't
worry
about
falling
Сеть
нерушима,
не
бойся
упасть,
The
net's
unbreakable
Сеть
нерушима.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tom Marshall, Trey Anastasio
Attention! Feel free to leave feedback.