Lyrics and German translation Phish - Ocelot
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ocelot,
ocelot,
where
have
you
gone?
Ozelot,
Ozelot,
wo
bist
du
hin?
Morning
is
over
and
new
slouch
is
on
Der
Morgen
ist
vorbei
und
ein
neuer
Trott
beginnt
Your
stripes
could
all
fade
in
the
poisonous
day
Deine
Streifen
könnten
alle
im
giftigen
Tag
verblassen
When
you
see
the
sunlight,
move
out
of
the
way
Wenn
du
das
Sonnenlicht
siehst,
geh
aus
dem
Weg
You
prance
with
the
beast
you
berate
every
night
Du
tänzelst
mit
dem
Biest,
das
du
jede
Nacht
beschimpfst
And
silently
slouch
through
the
forest
by
light
Und
schleichst
still
durch
den
Wald
bei
Licht
Don't
be
the
only
one
left
on
the
block
Sei
nicht
die
Einzige,
die
auf
der
Strecke
bleibt
Come
hide
in
the
herd
and
float
with
the
flock
Komm,
versteck
dich
in
der
Herde
und
treibe
mit
der
Schar
Ocelot,
ocelot,
where
are
you
now?
Ozelot,
Ozelot,
wo
bist
du
jetzt?
You
never
listen
to
me
anyhow
Du
hörst
mir
sowieso
nie
zu
You
wandered
and
ambled,
you
walk,
now
you
run
Du
bist
gewandert
und
geschlendert,
du
gingst,
jetzt
rennst
du
Knowing
you'll
bake
like
a
snake
in
the
sun
Wissend,
dass
du
wie
eine
Schlange
in
der
Sonne
braten
wirst
You
prance
with
the
beast
you
berate
every
night
Du
tänzelst
mit
dem
Biest,
das
du
jede
Nacht
beschimpfst
And
silently
slouch
through
the
forest
by
light
Und
schleichst
still
durch
den
Wald
bei
Licht
Don't
be
the
only
one
left
on
the
block
Sei
nicht
die
Einzige,
die
auf
der
Strecke
bleibt
Come
hide
in
the
herd
and
float
with
the
flock
Komm,
versteck
dich
in
der
Herde
und
treibe
mit
der
Schar
You
prance
with
the
beast
you
berate
every
night
Du
tänzelst
mit
dem
Biest,
das
du
jede
Nacht
beschimpfst
And
silently
slouch
through
the
forest
by
light
Und
schleichst
still
durch
den
Wald
bei
Licht
Don't
be
the
only
one
left
on
the
block
Sei
nicht
die
Einzige,
die
auf
der
Strecke
bleibt
Come
hide
in
the
herd
and
float
with
the
flock
Komm,
versteck
dich
in
der
Herde
und
treibe
mit
der
Schar
Ocelot,
ocelot,
where
are
you
now?
Ozelot,
Ozelot,
wo
bist
du
jetzt?
(Won't
you
come
out
to
play?)
(Kommst
du
nicht
raus
zum
Spielen?)
Ocelot,
ocelot,
where
are
you
now?
Ozelot,
Ozelot,
wo
bist
du
jetzt?
(Won't
you
come
out
to
play?)
(Kommst
du
nicht
raus
zum
Spielen?)
Ocelot,
ocelot,
where
are
you
now?
Ozelot,
Ozelot,
wo
bist
du
jetzt?
(Won't
you
come
out
to
play?)
(Kommst
du
nicht
raus
zum
Spielen?)
Ocelot,
ocelot,
where
are
you
now?
Ozelot,
Ozelot,
wo
bist
du
jetzt?
(Won't
you
come
out
to
play?)
(Kommst
du
nicht
raus
zum
Spielen?)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tom Marshall, Trey Anastasio
Album
Joy
date of release
08-09-2009
Attention! Feel free to leave feedback.