Phish - Rift - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Phish - Rift




Rift
Разлом
Last night, in the moments my thoughts were adrift
Прошлой ночью, в те мгновения, когда мои мысли блуждали,
And coasting a terrace, approaching a rift
Скользя по террасе, приближались к разлому,
Through which I could spy several glimpses beneath
Сквозь который я мог видеть проблески внизу,
Of the darkness the light from above could not reach
Тени, до которых не мог дотянуться свет сверху,
I spied wings of reason, herself taking flight
Я увидел крылья разума, она сама улетала,
And upon yonder precipice saw her alight
И на той скале увидел, как она села,
And glared back at me one last look of dismay
И окинула меня последним взглядом полным тревоги,
As if she were the last one she thought I'd betray
Как будто я был последним, кого, по ее мнению, я мог предать.
So much better I said to myself
Намного лучше, сказал я себе,
And drawing quite close to the top of the shelf
И подбираясь к самому краю полки,
I struggled with destiny upon the ledge
Я боролся с судьбой на краю пропасти,
And gasped when defeated he slipped off the edge
И ахнул, когда побежденный, он соскользнул с края.
And silence contagious in moments like these
И тишина заразительна в такие минуты,
Consumed me and strengthened my will to appease
Поглотила меня и усилила мое желание умилостивить
The passion that sparked me one terrible night
Страсть, что зажгла меня в одну ужасную ночь
And shocked and persuaded my soul to ignite
И потрясла и убедила мою душу воспламениться.
So much better I said to myself
Намного лучше, сказал я себе,
And drawing quite close to the top of the shelf
И подбираясь к самому краю полки,
I struggled with destiny upon the ledge
Я боролся с судьбой на краю пропасти,
And gasped when defeated he slipped off the edge
И ахнул, когда побежденный, он соскользнул с края.
And silence contagious in moments like these
И тишина заразительна в такие минуты,
Consume me and strengthen my will to appease
Поглощает меня и усиливает мое желание умилостивить
The passion that sparked me one terrible night
Страсть, что зажгла меня в одну ужасную ночь
(And shocked and persuaded my soul to ignite)
потрясла и убедила мою душу воспламениться).
The passion that sparked me one terrible night
Страсть, что зажгла меня в одну ужасную ночь
(And shocked and persuaded my soul to ignite)
потрясла и убедила мою душу воспламениться).
The passion that sparked me one terrible night
Страсть, что зажгла меня в одну ужасную ночь
(And shocked and persuaded my soul to ignite)
потрясла и убедила мою душу воспламениться).
The passion that sparked me one terrible night
Страсть, что зажгла меня в одну ужасную ночь
(And shocked and persuaded my soul to ignite)
потрясла и убедила мою душу воспламениться).
The passion that sparked me one terrible night
Страсть, что зажгла меня в одну ужасную ночь
(And shocked and persuaded my soul to ignite)
потрясла и убедила мою душу воспламениться).





Writer(s): Tom Marshall, Trey Anastasio


Attention! Feel free to leave feedback.