Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Scent Of A Mule
Der Duft eines Maultiers
Kitty
Malone
sat
on
a
mule
Kitty
Malone
saß
auf
einem
Maultier
Was
riding
in
style
Und
ritt
mit
Stil
When
suddenly,
like
the
sound
of
a
buzzard's
breaking
Als
plötzlich,
wie
das
Geräusch
eines
brechenden
Bussards,
Kity
felt
laser
beams
being
fired
at
her
head
Kitty
Laserstrahlen
spürte,
die
auf
ihren
Kopf
abgefeuert
wurden
She
said,
"I
hate
laser
beams
Sie
sagte:
"Ich
hasse
Laserstrahlen
And
you
never
done
see
me
askin'
Und
du
hast
mich
nie
darum
bitten
sehen
In
Tomahawk
County"
In
Tomahawk
County"
Well
she
kicked
the
mule
Nun,
sie
trat
das
Maultier
And
it
walked
the
path
Und
es
ging
den
Weg
entlang
And
the
aliens
fired
from
behind
Und
die
Aliens
feuerten
von
hinten
Till
she
stopped
the
mule
Bis
sie
das
Maultier
anhielt
And
she
kicked
the
rump
Und
sie
trat
den
Hintern
And
the
big
old
mule
took
a
big
old
dump
Und
das
große
alte
Maultier
machte
einen
großen
alten
Haufen
Scent
of
a
mule,
you
better
watch
out
where
you
go
Duft
eines
Maultiers,
pass
besser
auf,
wohin
du
gehst,
meine
Liebe
Take
your
laser
beams
away
Nimm
deine
Laserstrahlen
weg
Scent
of
a
mule,
you
better
watch
out
where
you
go
Duft
eines
Maultiers,
pass
besser
auf,
wohin
du
gehst,
meine
Liebe
You
better
stop
that
laser
game
Du
solltest
dieses
Laserspiel
lieber
beenden
Or
you'll
smell
my
mule
Oder
du
wirst
mein
Maultier
riechen
She
felt
the
fire
against
her
neck
Sie
spürte
das
Feuer
an
ihrem
Hals
And
it
saddened
her
to
feel
it
burn
Und
es
betrübte
sie,
die
Verbrennung
zu
spüren
When
suddenly,
like
the
sound
of
a
breeding
Holstein
Als
plötzlich,
wie
das
Geräusch
eines
züchtenden
Holsteins,
Kitty
said,
"Stop,
we
ain't
lookin'
for
fightin'
Kitty
sagte:
"Hört
auf,
wir
suchen
keinen
Streit
In
Tomahawk
County."
In
Tomahawk
County."
A
little
guy
from
the
UFO
Ein
kleiner
Kerl
aus
dem
UFO
Came
on
out
and
said
his
name
was
Joe
Kam
heraus
und
sagte,
sein
Name
sei
Joe
She
said,
"Come
on
over
for
some
lemonade
Sie
sagte:
"Komm
rüber
auf
eine
Limonade
Just
follow
me
now
with
the
whole
brigade"
Folge
mir
jetzt
einfach
mit
der
ganzen
Brigade"
They
walked
into
her
cabin
shack
Sie
gingen
in
ihre
Blockhütte
They
had
never
seen
a
southern
home
Sie
hatten
noch
nie
ein
Südstaaten-Haus
gesehen
And
they
liked
it,
better
than
their
UFO
Und
es
gefiel
ihnen
besser
als
ihr
UFO
They
liked
it,
they
really
liked
it
Es
gefiel
ihnen,
es
gefiel
ihnen
wirklich
They
said,
"Here's
a
place
of
elegance
Sie
sagten:
"Hier
ist
ein
Ort
der
Eleganz
Here
we
shower
ourselves
in
lightness"
Hier
duschen
wir
uns
in
Leichtigkeit"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Gordon
Album
Hoist
date of release
29-03-1994
Attention! Feel free to leave feedback.