Phish - Stash (8/15/93) [Live] - translation of the lyrics into German

Stash (8/15/93) [Live] - Phishtranslation in German




Stash (8/15/93) [Live]
Stash (15.08.93) [Live]
I'm pullin' the pavement from under my nails
Ich kratze den Asphalt unter meinen Nägeln hervor
I brush past a garden, dependent on whales
Ich streife an einem Garten vorbei, der von Walen abhängt
The slopin' companion, I cast down the ash
Den schrägen Begleiter, ich werfe die Asche hinunter
Yanked on my tunic and dangled my stash
Zerrte an meiner Tunika und baumelte meinen Stash
Zipping through the forest with the curdling fleas
Ich rase durch den Wald mit den gerinnenden Flöhen
To grow with them spindles, the mutant I seize
Um mit ihnen Spindeln zu wachsen, ergreife ich den Mutanten
I capture the dread beast who falls to his knees
Ich fange das schreckliche Biest, das auf die Knie fällt
And cries to his cohorts, asleep in the trees
Und zu seinen Kohorten schreit, die in den Bäumen schlafen
Smegma, Dogmatagram, fish market stew
Smegma, Dogmatagramm, Fischmarkteintopf
Police in the corner, gunnin' for you
Polizei in der Ecke, die auf dich schießen
Apple toast, bed heated, fur blanket rat
Apfeltoast, Bett beheizt, Pelzdeckenratte
Laugh when they shoot you, say
Lache, wenn sie auf dich schießen, sag
Please don't do that
Bitte tu das nicht
Control for smiler's can't be bought
Kontrolle für Lächler kann man nicht kaufen
The solar garlic starts to rot
Der solare Knoblauch beginnt zu verrotten
Was it for this my life I sought?
War es dafür, dass ich mein Leben suchte?
Maybe so and maybe not
Vielleicht, und vielleicht auch nicht, meine Liebe.
Maybe so and maybe not
Vielleicht, und vielleicht auch nicht, meine Liebe.
Maybe so and maybe not
Vielleicht, und vielleicht auch nicht, meine Liebe.
Maybe so and maybe not
Vielleicht, und vielleicht auch nicht, meine Liebe.
Was it for this my life I sought?
War es dafür, dass ich mein Leben suchte?
Control for smiler's can't be bought
Kontrolle für Lächler kann man nicht kaufen
The solar garlic starts to rot
Der solare Knoblauch beginnt zu verrotten
Was it for this my life I sought?
War es dafür, dass ich mein Leben suchte?
Was it for this my life I sought?
War es dafür, dass ich mein Leben suchte?
Was it for this my life I sought?
War es dafür, dass ich mein Leben suchte?
Was it for this my life I sought?
War es dafür, dass ich mein Leben suchte?
Maybe so and maybe not
Vielleicht, und vielleicht auch nicht, meine Liebe.
Maybe so and maybe not
Vielleicht, und vielleicht auch nicht, meine Liebe.
Maybe so and maybe not
Vielleicht, und vielleicht auch nicht, meine Liebe.





Writer(s): Tom Marshall, Trey Anastasio


Attention! Feel free to leave feedback.