Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stash (8/15/93) [Live]
Stash (15.08.93) [Live]
I'm
pullin'
the
pavement
from
under
my
nails
Ich
kratze
den
Asphalt
unter
meinen
Nägeln
hervor
I
brush
past
a
garden,
dependent
on
whales
Ich
streife
an
einem
Garten
vorbei,
der
von
Walen
abhängt
The
slopin'
companion,
I
cast
down
the
ash
Den
schrägen
Begleiter,
ich
werfe
die
Asche
hinunter
Yanked
on
my
tunic
and
dangled
my
stash
Zerrte
an
meiner
Tunika
und
baumelte
meinen
Stash
Zipping
through
the
forest
with
the
curdling
fleas
Ich
rase
durch
den
Wald
mit
den
gerinnenden
Flöhen
To
grow
with
them
spindles,
the
mutant
I
seize
Um
mit
ihnen
Spindeln
zu
wachsen,
ergreife
ich
den
Mutanten
I
capture
the
dread
beast
who
falls
to
his
knees
Ich
fange
das
schreckliche
Biest,
das
auf
die
Knie
fällt
And
cries
to
his
cohorts,
asleep
in
the
trees
Und
zu
seinen
Kohorten
schreit,
die
in
den
Bäumen
schlafen
Smegma,
Dogmatagram,
fish
market
stew
Smegma,
Dogmatagramm,
Fischmarkteintopf
Police
in
the
corner,
gunnin'
for
you
Polizei
in
der
Ecke,
die
auf
dich
schießen
Apple
toast,
bed
heated,
fur
blanket
rat
Apfeltoast,
Bett
beheizt,
Pelzdeckenratte
Laugh
when
they
shoot
you,
say
Lache,
wenn
sie
auf
dich
schießen,
sag
Please
don't
do
that
Bitte
tu
das
nicht
Control
for
smiler's
can't
be
bought
Kontrolle
für
Lächler
kann
man
nicht
kaufen
The
solar
garlic
starts
to
rot
Der
solare
Knoblauch
beginnt
zu
verrotten
Was
it
for
this
my
life
I
sought?
War
es
dafür,
dass
ich
mein
Leben
suchte?
Maybe
so
and
maybe
not
Vielleicht,
und
vielleicht
auch
nicht,
meine
Liebe.
Maybe
so
and
maybe
not
Vielleicht,
und
vielleicht
auch
nicht,
meine
Liebe.
Maybe
so
and
maybe
not
Vielleicht,
und
vielleicht
auch
nicht,
meine
Liebe.
Maybe
so
and
maybe
not
Vielleicht,
und
vielleicht
auch
nicht,
meine
Liebe.
Was
it
for
this
my
life
I
sought?
War
es
dafür,
dass
ich
mein
Leben
suchte?
Control
for
smiler's
can't
be
bought
Kontrolle
für
Lächler
kann
man
nicht
kaufen
The
solar
garlic
starts
to
rot
Der
solare
Knoblauch
beginnt
zu
verrotten
Was
it
for
this
my
life
I
sought?
War
es
dafür,
dass
ich
mein
Leben
suchte?
Was
it
for
this
my
life
I
sought?
War
es
dafür,
dass
ich
mein
Leben
suchte?
Was
it
for
this
my
life
I
sought?
War
es
dafür,
dass
ich
mein
Leben
suchte?
Was
it
for
this
my
life
I
sought?
War
es
dafür,
dass
ich
mein
Leben
suchte?
Maybe
so
and
maybe
not
Vielleicht,
und
vielleicht
auch
nicht,
meine
Liebe.
Maybe
so
and
maybe
not
Vielleicht,
und
vielleicht
auch
nicht,
meine
Liebe.
Maybe
so
and
maybe
not
Vielleicht,
und
vielleicht
auch
nicht,
meine
Liebe.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tom Marshall, Trey Anastasio
Attention! Feel free to leave feedback.