Lyrics and translation Phish - Thread
I
pull
the
thread
out
of
the
air
Я
поймал
нить
прямо
в
воздухе,
Golden
and
shining,
as
thin
as
a
hair
Золотую,
сияющую,
тонкую,
как
волос.
I
couldn't
do
nothing
but
hold
it
and
stare
Я
мог
лишь
держать
её
и
смотреть,
I
don't
know
why
it
was
hovering
there
Почему
она
парила
там?
– неизвестно.
I
felt
it
pull
on
something
inside
Я
почувствовал,
как
она
тянет
что-то
внутри,
My
chest
was
heaving,
the
knot
came
untied
Грудь
сдавило,
узел
развязался,
It
freed
me
to
move,
stirred
from
my
soul
Освобождая
меня,
всколыхнув
мою
душу,
Determined
to
never
again
be
alone
Я
был
полон
решимости
больше
никогда
не
быть
одиноким.
Wrapping
the
golden
thread
tight
'round
my
wrist
Обернув
золотую
нить
вокруг
запястья,
I
picture
you
singing
to
wolves
in
the
mist
Я
представляю,
как
ты
поёшь
волкам
в
тумане.
You
were
my
companion,
but
you
left
me
behind
Ты
была
мне
попутчицей,
но
оставила
меня
позади,
A
frown
on
your
face
and
revenge
on
your
mind
С
хмурым
лицом
и
жаждой
мести
в
душе.
The
wolves
are
long
gone,
the
years
have
flown
by
Волков
давно
нет,
годы
пролетели,
I
slept
on
a
cliff
side
with
views
of
the
sky
Я
спал
на
краю
обрыва
с
видом
на
небо,
Hoping
that
maybe
you'd
visit
anew,
oh
yeah,
yeah
Надеясь,
что
ты,
может
быть,
снова
посетишь
меня,
о
да,
да,
The
site
where
your
soul
left
and
upwards
it
flew
То
место,
где
твоя
душа
покинула
тело
и
взлетела
ввысь.
Now
this
thread
fills
me
again
with
resolve
Теперь
эта
нить
снова
наполняет
меня
решимостью,
A
mission
to
go
on,
a
mystery
to
solve
Миссией,
которую
нужно
выполнить,
тайной,
которую
нужно
разгадать.
I
soar
above
treetops
with
the
thread
as
my
guide
Я
парю
над
верхушками
деревьев,
нить
– мой
проводник,
It's
pulling
me
closer
to
you
as
I
glide
Она
тянет
меня
к
тебе,
пока
я
скольжу
в
воздухе,
As
I
glide
Пока
я
скольжу...
I
then
see
a
churchyard
with
only
one
stone
(as
I
glide)
И
вот
я
вижу
кладбище
с
одним-единственным
камнем
(пока
я
скольжу),
With
writing
unusual,
the
body
unknown
(as
I
glide)
С
необычной
надписью,
тело
неизвестно
(пока
я
скольжу).
Did
you
pass
by
here
when
you
set
out
alone?
Ты
проходила
здесь,
когда
отправилась
одна?
The
words
bring
no
comfort
and
chill
to
the
bone
Слова
не
приносят
утешения
и
леденят
до
костей.
Etch
some
words,
arrange
them
well
Высекай
слова,
располагай
их
умело,
It
seems
you've
got
a
lot
to
tell
Кажется,
тебе
есть
что
рассказать.
Writings
echo
what
you
think
Надписи
– отражение
твоих
мыслей,
Using
shadows
as
your
ink
Тени
– твои
чернила.
You
chisel
memories
in
stone
Ты
высекаешь
воспоминания
в
камне,
These
thoughts
are
yours
and
yours
alone
Эти
мысли
твои
и
только
твои.
You're
alone
(you're
alone)
Ты
одна
(ты
одна),
You're
alone
(you're
alone)
Ты
одна
(ты
одна),
You're
alone
(you're
alone)
Ты
одна
(ты
одна).
Lay
down
the
words,
relax
your
grasp
Оставь
слова,
расслабь
хватку
And
sleep
beneath
the
epitaph
И
засыпай
под
эпитафией.
You're
alone
(you're
alone)
Ты
одна
(ты
одна),
You're
alone
(you're
alone)
Ты
одна
(ты
одна),
You're
alone
(you're
alone)
Ты
одна
(ты
одна).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tom Marshall, Trey Anastasio
Attention! Feel free to leave feedback.