Lyrics and translation Phish - Tube - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
An
asteroid
crashed
and
nothing
burned
Ein
Asteroid
stürzte
ab
und
nichts
verbrannte
It
made
me
wonder
Es
ließ
mich
fragen
Do
tigers
sleep
in
lily
patches?
Schlafen
Tiger
in
Lilienfeldern?
Do
rhinos
run
from
thunder.
Rennen
Nashörner
vor
Donner
davon?
I
got
an
ache
in
my
left
ear
Ich
habe
Schmerzen
in
meinem
linken
Ohr
I
felt
the
truth
but
I
still
could
hear.
Ich
fühlte
die
Wahrheit,
aber
ich
konnte
immer
noch
hören.
Made
me
think,
I
would
not
be
burned,
Es
ließ
mich
denken,
ich
würde
nicht
verbrennen,
but
rather
give
myself
to
science,
sondern
mich
der
Wissenschaft
hingeben,
I
felt
that
I
could
help
Ich
fühlte,
dass
ich
helfen
könnte
To
science,
I
felt
that
I
can
help
Der
Wissenschaft,
ich
fühlte,
dass
ich
helfen
kann
Paranoid
the
doctor
ran,
Paranoid
rannte
der
Doktor,
Shouting
his
graphic
translation
seine
grafische
Übersetzung
schreiend
All
out
of
order
Völlig
durcheinander
Gang
wars
and
ails
of
riches,
Bandenkriege
und
Leiden
des
Reichtums,
Spewing
forth
their
color
ihre
Farbe
ausspeiend
He
purposely
waited
till
I
was
done
Er
wartete
absichtlich,
bis
ich
fertig
war
To
knock
on
the
lavatory
door
Um
an
die
Toilettentür
zu
klopfen
Accusing
me
of
ruining
the
fun,
Beschuldigte
mich,
den
Spaß
ruiniert
zu
haben,
He
knocked
on
it
some
more
Er
klopfte
noch
mehr
daran
The
fun,
He
knocked
on
it
some
more.
Den
Spaß,
Er
klopfte
noch
mehr
daran.
And
alloy
suitors
were
all
inside
Und
Legierungsbewerber
waren
alle
drinnen
An
apple
or
a
grape
Ein
Apfel
oder
eine
Traube
To
put
forth
a
cloud
of
Mercury
Um
eine
Quecksilberwolke
auszustoßen
In
front
of
a
mighty
car
Vor
einem
mächtigen
Auto
On
a
freeway
in
Los
Angeles
Auf
einer
Autobahn
in
Los
Angeles
Once
the
spraying
has
been
done
Sobald
das
Sprühen
beendet
ist
'Cause
there's
more
pain
from
necessity
Denn
es
gibt
mehr
Schmerz
durch
Notwendigkeit
You're
a
portrait
of
your
past,
Du
bist
ein
Porträt
deiner
Vergangenheit,
There's
a
mummy
in
the
cabinet.
Da
ist
eine
Mumie
im
Schrank.
Are
there
no
more
arrows
left?
Sind
keine
Pfeile
mehr
übrig,
meine
Süße?
What's
that
rubber
bottle
doing
here?
Was
macht
diese
Gummiflasche
hier,
Liebling?
How's
that
napkin
for
a
proof
Wie
ist
diese
Serviette
als
Beweis,
meine
Holde?
Ten
cents
to
a
dollar
now
Zehn
Cent
für
einen
Dollar
jetzt
For
a
shelf
of
pregnant
ears
Für
ein
Regal
voller
schwangerer
Ohren
Robert
Palmer
is
applauded
Robert
Palmer
wird
applaudiert
again,
again,
again
wieder,
wieder,
wieder
So
stupendous,
living
in
this
tube.
So
überwältigend,
in
dieser
Röhre
zu
leben,
mein
Schatz.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jon Fishman, Trey Anastasio
Attention! Feel free to leave feedback.