Lyrics and translation Phlake - The Rascal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
pity
won't
last
any
longer
Жалость
больше
не
продлится
I've
been
around
life
enough
to
know
Я
достаточно
пожил,
чтобы
знать
Hey,
hey,
hey,
hey
Эй,
эй,
эй,
эй
Ties
will
be
broken
Узы
будут
разорваны
Why
do
we
pretend
that
we
don't
know
Зачем
мы
притворяемся,
что
не
знаем
When,
when
it's
best
to
let
go?
Когда,
когда
лучше
отпустить?
Oh,
maybe
time
should
have
solved
this
О,
может
быть,
время
должно
было
решить
это
I
will
be
the
one
to
let
you
know
Я
буду
тем,
кто
даст
тебе
знать
Oh,
today's
my
day
to
fall
in
О,
сегодня
мой
день,
чтобы
пасть
Seven
nights
a
week
Семь
ночей
в
неделю
I'm
driving
in
my
sleep
Я
еду
во
сне
Answer
me,
I'm
calling
Ответь
мне,
я
зову
I'm
calling
the
rascal
Я
зову
пройдоху
As
far
as
I
can
see
Насколько
я
могу
видеть
I'm
on
a
one-way
street
Я
на
дороге
с
односторонним
движением
Answer
me,
I'm
calling
Ответь
мне,
я
зову
I'm
calling
the
rascal
Я
зову
пройдоху
A
minute
in
a
mask
is
an
art
form
Минута
в
маске
— это
искусство
But
it
really
won't
last
here
anymore
Но
это
действительно
больше
не
продлится
здесь
Hey,
hey,
hey,
hey
Эй,
эй,
эй,
эй
Ties
will
be
broken
Узы
будут
разорваны
Why
do
we
pretend
that
we
don't
know
Зачем
мы
притворяемся,
что
не
знаем
When,
when
it's
best
to
let
go?
Когда,
когда
лучше
отпустить?
Oh,
maybe
time
should
have
solved
this
О,
может
быть,
время
должно
было
решить
это
I
will
be
the
one
to
let
you
know
Я
буду
тем,
кто
даст
тебе
знать
Oh,
today's
my
day
to
fall
in
О,
сегодня
мой
день,
чтобы
пасть
Seven
nights
a
week
Семь
ночей
в
неделю
I'm
driving
in
my
sleep
Я
еду
во
сне
Answer
me,
I'm
calling
Ответь
мне,
я
зову
Calling
the
rascal
Зову
пройдоху
As
far
as
I
can
see
Насколько
я
могу
видеть
I'm
on
a
one-way
street
Я
на
дороге
с
односторонним
движением
Answer
me,
I'm
calling
Ответь
мне,
я
зову
I'm
calling
the
rascal
Зову
пройдоху
Down
the
road,
there's
a
moment
I
own
Вниз
по
дороге,
есть
момент,
которым
я
владею
Made
of
make
believe
Сделанный
из
притворства
Blown
away
to
make
sorrow,
oh
Унесенный,
чтобы
сделать
печаль,
о
And
down
the
road,
there's
a
way
to
let
go
И
вниз
по
дороге,
есть
способ
отпустить
But
I'm
waiting
on
Но
я
жду
On
myself
to
make
sure
I'm
not
ending
up
alone
Себя,
чтобы
убедиться,
что
я
не
останусь
один
Seven
nights
a
week
Семь
ночей
в
неделю
I'm
driving
in
my
sleep
Я
еду
во
сне
Answer
me,
I'm
calling
Ответь
мне,
я
зову
Calling
the
rascal
Зову
пройдоху
As
far
as
I
can
see,
my
dear
Насколько
я
вижу,
дорогая
I'm
on
a
one-way
street
Я
на
дороге
с
односторонним
движением
Answer
me,
I'm
calling
Ответь
мне,
я
зову
I'm
calling
the
rascal
Зову
пройдоху
Leave
yourself,
just
leave
yourself
Оставь
себя,
просто
оставь
себя
Just
leave
yourself,
just
leave
Просто
оставь
себя,
просто
оставь
Be
yourself,
just
be
yourself
Будь
собой,
просто
будь
собой
Just
be
yourself,
just
be
Просто
будь
собой,
просто
будь
Leave
yourself,
just
leave
yourself
Оставь
себя,
просто
оставь
себя
Just
leave
yourself,
just
leave
Просто
оставь
себя,
просто
оставь
Answer
me,
I'm
calling
Ответь
мне,
я
зову
Calling
the
rascal
Зову
пройдоху
Calling
the
rascal
Зову
пройдоху
Be
yourself
and
be
yourself
Будь
собой
и
будь
собой
Be
yourself,
just
be
Будь
собой,
просто
будь
Leave
yourself,
just
be
yourself
Оставь
себя,
просто
будь
собой
Just
leave
yourself,
just
be
Просто
оставь
себя,
просто
будь
And
answer
me,
I'm
calling
И
ответь
мне,
я
зову
Calling
the
rascal
Зову
пройдоху
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Wilson, Troels Nielsen, Jonathan Elkar Nielsen, Mads Bo Iversen
Attention! Feel free to leave feedback.