Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cruel
is
the
gospel
thats
sets
us
all
free
Grausam
ist
das
Evangelium,
das
uns
alle
befreit
Then
takes
you
away
from
me
Und
dich
dann
von
mir
nimmt
There
is
no
Chicago
urban
blues
Es
gibt
keinen
Chicago
Urban
Blues
More
heartfelt
than
my
lament
for
you
Der
herzzerreißender
ist
als
meine
Klage
um
dich
I'm
a
liberal
guy
Ich
bin
ein
liberaler
Typ
Too
cool
for
the
macho
ache
Zu
cool
für
den
Macho-Schmerz
With
a
secret
tooth
Mit
einer
heimlichen
Schwäche
For
the
cherry
on
the
cake
Für
die
Kirsche
auf
dem
Kuchen
With
a
pious
smile
Mit
einem
frommen
Lächeln
A
smile
that
changes
what
I
say
Einem
Lächeln,
das
verändert,
was
ich
sage
While
I
waste
my
time
Während
ich
meine
Zeit
damit
verschwende
In
regretting
that
the
days
Zu
bedauern,
dass
die
Tage
Went
from
perfect
to
just
O.K
Von
perfekt
zu
nur
noch
O.K.
wurden
Lordy,
what
would
I
do?
Herrje,
was
würde
ich
nur
tun?
Don't
call
me
possessive
Nenn
mich
nicht
besitzergreifend
But
God
if
he's
smoochin'
with
you
Aber
Gott,
wenn
er
mit
dir
schmust
I's
a
jealous
boy
root
Bin
ich
ein
eifersüchtiger
Bursche
The
world
should
be
free
Die
Welt
sollte
frei
sein
But
don't
you
go
following
suit
Aber
folge
du
nicht
diesem
Beispiel
My
heart
is
aligned
Mein
Herz
ist
ausgerichtet
It
couldn't
be
neutral
Es
könnte
nicht
neutral
sein
I
couldn't
be
that
way
inclined.
Ich
könnte
nicht
so
veranlagt
sein.
It's
hard
to
defend,
ba
ba
ba,
ba,
ba
ba
Es
ist
schwer
zu
verteidigen,
ba
ba
ba,
ba,
ba
ba
These
feelings
tuppent
up
friend
Diese
Gefühle,
meine
Liebe,
sind
so
billig.
It's
cruel,
ba
ba
ba,
ba
ba
ba,
ba
ba
ba,
ba
ba
ba,
ba
ba
Es
ist
grausam,
ba
ba
ba,
ba
ba
ba,
ba
ba
ba,
ba
ba
ba,
ba
ba
Its
cruel,
ba
ba
ba,
ba
ba
ba,
ba
ba
ba,
ba
ba
ba
Es
ist
grausam,
ba
ba
ba,
ba
ba
ba,
ba
ba
ba,
ba
ba
ba
It's
cruel,
it's
crueler
than
cruel
Es
ist
grausam,
es
ist
grausamer
als
grausam
But
cruel
is
the
gospel
that's
sets
us
all
free
Aber
grausam
ist
das
Evangelium,
das
uns
alle
befreit
Then
takes
you
away
from
me
Und
dich
dann
von
mir
nimmt
Should
a
love
be
tender
Sollte
eine
Liebe
zärtlich
sein
And
bleed
out
loud?
Und
laut
bluten?
Or
be
tougher
than
tough
Oder
härter
als
hart
sein
And
prouder
than
proud
Und
stolzer
als
stolz?
If
I'm
troubled
by
every
Folding
of
your
skirt
Wenn
mich
jede
Falte
deines
Rocks
beunruhigt
Am
I
guilty
of
every
Bin
ich
dann
schuldig
an
jedem
Male
inflicted
hurt?
Von
Männern
zugefügten
Leid?
But
I
don't
know
how
Aber
ich
weiß
nicht,
wie
To
describe
the
Modern
Rose
Ich
die
moderne
Rose
beschreiben
soll
When
I
can't
refer
to
Wenn
ich
mich
nicht
auf
Her
shape
against
her
clothes
Ihre
Form
unter
ihrer
Kleidung
beziehen
kann
With
the
fever
of
purple
prose
Mit
dem
Fieber
der
purpurnen
Prosa
But
cruel
is
the
gospel
thats
sets
us
all
free
Aber
grausam
ist
das
Evangelium,
das
uns
alle
befreit
Then
takes
you
away
from
me
Und
dich
dann
von
mir
nimmt
Cruel
is
the
gospel
thats
sets
us
all
free
Grausam
ist
das
Evangelium,
das
uns
alle
befreit
Then
takes
you
away
from
me
Und
dich
dann
von
mir
nimmt
My
contribution,
to
urban
blues
Mein
Beitrag
zum
Urban
Blues
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joseph G Burns, John Burns
Album
Cruel
date of release
04-01-2010
Attention! Feel free to leave feedback.