Lyrics and translation Phoebe Killdeer feat. The Short Straws - Twisted
The
rolling
hills
Холмистые
холмы
Have
got
hold
of
you
Я
завладел
тобой
You
wished
her
Ты
желал
ее.
A
pleasant
fall
Приятная
осень
She
took
off
Она
взлетела.
Into
the
night
В
ночь
...
In
her
broken
down
car
В
своей
разбитой
машине.
With
her
thoughts
on
fire
С
ее
мыслями
в
огне.
She's
reeling
in
and
out
of
light
Ее
шатает
то
туда
то
сюда
She's
begging
for
a
fruit
to
bite
Она
просит
кусочек
фрукта.
Like
a
wild
cat
wanting
to
go
home
Как
дикая
кошка,
которая
хочет
домой.
Let
her
land
light
tonight
Пусть
она
приземлится
сегодня
ночью.
She's
twisted
down
to
the
core
Она
извращена
до
мозга
костей.
She
reminds
you
of
a
lost
sailor
Она
напоминает
тебе
потерянного
моряка.
It's
got
you
Он
заполучил
тебя.
And
it
won't
let
go
И
оно
не
отпустит,
If
you
run
into
her
если
ты
столкнешься
с
ней.
Don't
let
her
go
Не
отпускай
ее!
The
morning
mist
Утренний
туман
Smoke
her
eyes
Дым
в
ее
глазах.
From
the
white
lines
От
белых
линий
...
That
flicker
past
Это
мелькание
в
прошлом
She
sympathises
Она
мне
сочувствует.
In
her
beat
down
shades
В
ее
потрепанных
очках.
And
fragile
wings
И
хрупкие
крылья
...
She's
fading
in
and
out
of
light
Она
то
исчезает,
то
исчезает
из
света.
She's
yearning
for
a
little
quiet
Она
жаждет
немного
тишины.
Like
a
wild
cat
wanting
to
go
home
Как
дикая
кошка,
которая
хочет
домой.
Let
her
land
light
tonight
Пусть
она
приземлится
сегодня
ночью.
She
races
to
her
rainbow's
end
Она
мчится
к
краю
своей
радуги.
A
drifter
with
a
heart
to
mend
Бродяга
с
сердцем,
которое
нужно
залечить.
It's
got
you
Он
заполучил
тебя.
And
it
holds
you
so
И
это
удержит
тебя,
If
you
run
into
her
Если
ты
столкнешься
с
ней.
Don't
let
her
go
Не
отпускай
ее!
Please
be
good
to
her
Пожалуйста,
будь
добр
к
ней.
Won't
you,
Please
Не
хочешь,
пожалуйста?
Be
good
to
her
Будь
добр
к
ней.
Won't
you,
please
Не
хочешь,
пожалуйста?
Be
good
to
her
Будь
добр
к
ней.
She
races
to
her
rainbow's
end
Она
мчится
к
краю
своей
радуги.
A
drifter
with
a
heart
to
mend
Бродяга
с
сердцем,
которое
нужно
залечить.
It's
got
you
Он
заполучил
тебя.
And
it
holds
you
so
И
это
удержит
тебя,
If
you
run
into
her
Если
ты
столкнешься
с
ней.
Don't
let
her
go
Не
отпускай
ее!
She's
twisted
down
to
the
core
Она
извращена
до
мозга
костей.
She
reminds
you
of
a
lost
sailor
Она
напоминает
тебе
потерянного
моряка.
It's
got
you
Он
заполучил
тебя.
And
it
won't
let
go
И
оно
не
отпустит,
If
you
run
into
her
если
ты
столкнешься
с
ней.
Don't
let
her
go
Не
отпускай
ее!
Please
be
good
to
her
Пожалуйста,
будь
добр
к
ней.
Won't
you,
Please
Пожалуйста,
прошу
тебя
...
Be
good
to
her
Будь
добр
к
ней.
Won't
you,
please
Пожалуйста,
прошу
тебя
...
Be
good
to
her
Будь
добр
к
ней.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Phoebe Tolmer, Cedric Le Roux
Attention! Feel free to leave feedback.