Phoenix Gene - Comfort of the Knife - translation of the lyrics into Russian

Comfort of the Knife - Phoenix Genetranslation in Russian




Comfort of the Knife
Утешение клинка
I'll make you feel what my daddy taught
Я покажу тебе то, чему учил отец,
Where words were few and any peace was bought
Где было мало слов, а любой мир покупался.
When opportunities became too thin
Когда возможностей становилось слишком мало,
Unfulfilled needs let the primal win
Неудовлетворённые потребности позволяли победить первобытному.
You never know where the blade will land
Ты никогда не знаешь, где окажется клинок.
Our hearts are broken cease to understand
Наши сердца разбиты, перестань пытаться понять.
Made for violence my status dictates
Созданный для насилия, мой статус диктует,
Bred to swell this model of hate
Взращённый, чтобы раздувать эту модель ненависти.
The more you try to take away with fear
Чем больше ты пытаешься отнять с помощью страха,
Makes us stronger, do i make that clear?
Тем сильнее мы становимся, я ясно выражаюсь?
Can't wash your hands of unwanted strife
Не смоешь ты руки от нежеланной борьбы.
It's just the comfort, just the comfort of the knife
Это всего лишь утешение, всего лишь утешение клинка.
It's the comfort of the knife
Это утешение клинка,
Yea the solace of the knife
Да, отрада клинка,
Just the comfort of the knife
Всего лишь утешение клинка.
It's not the views that society brought
Дело не во взглядах, что принесло общество,
Nor the chance to win a status thrill
И не в шансе выиграть статусную дрожь.
The link is shown in the grasping ways
Связь видна в хватающих движениях,
Fed to please the few we've let dictate
Мы накормлены, чтобы угождать тем немногим, кому позволили диктовать.
The more you try to take away with fear
Чем больше ты пытаешься отнять с помощью страха,
Makes us stronger, do i make that clear?
Тем сильнее мы становимся, я ясно выражаюсь?
Can't wash your hands of unwanted strife
Не смоешь ты руки от нежеланной борьбы.
It's just the comfort, just the comfort of the knife
Это всего лишь утешение, всего лишь утешение клинка.
It's the comfort of the knife
Это утешение клинка,
Yea the solace of the knife
Да, отрада клинка,
Just the comfort of the knife
Всего лишь утешение клинка.
It's the comfort of the knife
Это утешение клинка,
Just the comfort of the knife
Всего лишь утешение клинка,
It's the comfort of the knife
Это утешение клинка,
It's the comfort of the knife
Это утешение клинка,
Yea the solace of the knife
Да, отрада клинка,
Just the comfort of the knife
Всего лишь утешение клинка.





Writer(s): John Joseph Newbury, Colin Fleming Hamilton, Ross Allan Mckibben, William Francis Hudson, Eric George Joyce


Attention! Feel free to leave feedback.