Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Artefact (feat. León Larregui)
Artefakt (feat. León Larregui)
No
sé
si
sabías
tú
Ich
weiß
nicht,
ob
du
wusstest
Si
sabías
tú
Ob
du
wusstest
Que
todo
se
tornó
azul
Dass
alles
blau
wurde
Cómo
superar
mi
fragilidad
Wie
ich
meine
Zerbrechlichkeit
überwinden
soll
Me
suena
todo
a
rumor
Es
klingt
alles
wie
ein
Gerücht
für
mich
Y
lo
escucho
bien
Und
ich
höre
es
gut
I'm
looking
for
an
artefact
Ich
suche
nach
einem
Artefakt
A
piece
of
me
that's
still
intact,
yeah
Einem
Teil
von
mir,
der
noch
intakt
ist,
ja
Algún
vestigio
o
artefacto
Eine
Spur
oder
ein
Artefakt
Algo
de
mí
que
aún
te
guste
Etwas
von
mir,
das
dir
noch
gefällt
Antes
de
nacer
Vor
der
Geburt
De
volvernos
uno
Bevor
wir
eins
wurden
Antes
de
perderte
Bevor
ich
dich
verlor
And
when
on
your
own
Und
wenn
du
allein
bist
I
considered
it
home
Betrachtete
ich
es
als
Zuhause
Believed
it
was
you
Glaubte,
du
wärst
es
Lo
dejaré
en
paz
Ich
werde
es
in
Ruhe
lassen
Lo
borraré
todo
Ich
werde
alles
löschen
Porque
es
verdad
Weil
es
wahr
ist
And
when
you
get
upset
Und
wenn
du
dich
aufregst
I
can't
afford
it
Kann
ich
es
mir
nicht
leisten
I
won't
deny
it
Ich
werde
es
nicht
leugnen
Sobre
Nueva
Escocia
Über
Neuschottland
No
soy
Rubirosa
Ich
bin
kein
Rubirosa
La
historia
viene
Die
Geschichte
kommt
And
when
you
get
upset
Und
wenn
du
dich
aufregst
I
kinda
like
it
Mag
ich
es
irgendwie
Don't
leave
me
skull
and
bones
Lass
mich
nicht
als
Schädel
und
Knochen
zurück
Todos
tus
novios
Alle
deine
Freunde
Que
no
me
escapo
Dass
ich
nicht
entkomme
La
historia
viene
y
va
Die
Geschichte
kommt
und
geht
How
he
finally
has
a
bitter
tone
Wie
er
endlich
einen
bitteren
Ton
hat
You
wish
I'd
never
known
Du
wünschtest,
ich
hätte
es
nie
erfahren
Nothing
that
follows
sounds
new
Nichts,
was
folgt,
klingt
neu
Corazón-teflón
Herz
aus
Teflon
En
el
telephone
Am
Telefon
Deja
sonar
el
rumor
Lass
das
Gerücht
erklingen
Y
esta
es
mi
verdad
Und
das
ist
meine
Wahrheit
I'm
looking
for
an
artefact
Ich
suche
nach
einem
Artefakt
A
piece
of
me
that's
still
intact,
yeah
Einem
Teil
von
mir,
der
noch
intakt
ist,
ja
Algún
vestigio
o
artefacto
Eine
Spur
oder
ein
Artefakt
Algo
de
mí
que
aún
te
guste
Etwas
von
mir,
das
dir
noch
gefällt
Before
you
were
born
Bevor
du
geboren
wurdest
Before
we
were
one
Bevor
wir
eins
waren
Before
you
were
loose
Bevor
du
frei
warst
Y
siendo
tú
misma
Und
indem
du
du
selbst
warst
Me
diste
un
hogar
Gabst
du
mir
ein
Zuhause
Sí,
creo
que
eras
tú
Ja,
ich
glaube,
du
warst
es
Lo
dejaré
en
paz
Ich
werde
es
in
Ruhe
lassen
Lo
borraré
todo
Ich
werde
alles
löschen
Porque
es
verdad
Weil
es
wahr
ist
And
when
you
get
upset
Und
wenn
du
dich
aufregst
I
can't
afford
it
Kann
ich
es
mir
nicht
leisten
I
won't
deny
it
Ich
werde
es
nicht
leugnen
Sobre
Nueva
Escocia
Über
Neuschottland
No
soy
Rubirosa
Ich
bin
kein
Rubirosa
La
historia
viene
Die
Geschichte
kommt
Y,
cuando
tú
te
enojas
Und
wenn
du
dich
ärgerst,
Lo
que
me
gusta
Was
mir
gefällt
No
me
dejes
huesos
Lass
mich
nicht
als
Knochen
zurück
De
todos
tus
novios
Von
all
deinen
Freunden
I
can't
escape
them
Ich
kann
ihnen
nicht
entkommen
This
story
comes
and
goes
Diese
Geschichte
kommt
und
geht
Oh,
did
you,
did
you,
did
you
know?
Oh,
wusstest
du,
wusstest
du,
wusstest
du
es?
Did
you,
did
you
know
Wusstest
du,
wusstest
du
es
Every
color
turned
blue?
Jede
Farbe
wurde
blau?
How
to
find
the
shore
in
a
waterfall
Wie
man
das
Ufer
in
einem
Wasserfall
findet
Oh,
that
rumor
sounds
true
Oh,
dieses
Gerücht
klingt
wahr
Yeah,
I
hear
it
too
Ja,
ich
höre
es
auch
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christian Mazzalai, Deck D Arcy, Laurent Brancowitz, Thomas Mars
Attention! Feel free to leave feedback.