Lyrics and translation Phoenix Rdc - Papo Recto 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Papo Recto 2
Прямой разговор 2
Despacho
quilos
Разгоняю
килограммы
Do
lucro
é
que
vem
o
brilho
В
прибыли
— блеск,
моя
дорогая
Tou
co'
dedo
no
gatilho
Палец
на
курке,
детка
I'm
a
survivor,
I'm
a
survivor
Я
выживший,
я
выживший
Despacho
quilos
Разгоняю
килограммы
Do
lucro
é
que
vem
o
brilho
В
прибыли
— блеск,
моя
королева
Tou
co'
dedo
no
gatilho
Палец
на
курке,
малышка
I'm
a
survivor,
I'm
a
survivor
Я
выживший,
я
выживший
Boy
eu
sempre
fui
um
moço
que
no
bolso
trouxe
glock
Парень,
я
всегда
был
тем,
кто
носил
Glock
в
кармане
Nigga
já
fiz
fiz
tanto
blood
que
ainda
posso
ir
pos
swat
Чувак,
я
пролил
столько
крови,
что
до
сих
пор
могу
пойти
против
спецназа
Shotgun
é
o
meu
suporte,
duvidas
vem
no
block
Дробовик
— моя
поддержка,
сомнения
— приходите
в
район
Pedras
na
socks,
minha
street
life
é
street
choque
Камни
в
носках,
моя
уличная
жизнь
— уличный
шок
Snitch
boy
shut
up,
fiz
da
weed
xarope
Стукач,
заткнись,
я
сделал
из
травы
сироп
Há
anos
que
vendo
nessa
esquina
p'ra
comprar
um
grande
charoq
Годами
толкал
на
этом
углу,
чтобы
купить
большой
танк
O
game
tá
hot
semi-automático
makarov
Игра
накалена,
полуавтоматический
Макаров
Jealous
são
xibadelas
cantam
de
galo
pavarotti
Завистники
— шестерки,
поют
как
петух
Паваротти
Boy
eu
não
dou
nas
vistas,
minto
é
a
minha
dope
Парень,
я
не
бросаюсь
в
глаза,
вру
— это
моя
дурь
Agora
já
ninguém
me
fode
inclusive
as
minhas
hoes
Теперь
никто
меня
не
трахает,
даже
мои
шлюхи
E
cana
só
de
pesca
porque
dentro
já
não
vou
И
удочка
только
для
рыбалки,
потому
что
внутрь
я
больше
не
пойду
E
hoje
eu
faço
a
minha
festa
só
me
resta
viver
on
fire
И
сегодня
я
устраиваю
свою
вечеринку,
мне
остается
только
жить
в
огне
Eu
fui
esfaqueado
e
quem
me
deu
nunca
mais
o
vi
Меня
пырнули
ножом,
и
того,
кто
это
сделал,
я
больше
не
видел
(Porque
eu
sou
fire)
(Потому
что
я
огонь)
Onde
é
que
tá
o
holly
dessas
bandas?
Eu
nunca
mais
o
vi
Где
этот
святоша
из
этих
краев?
Я
его
больше
не
видел
(Alguém
deu
desgaia)
(Кто-то
дал
деру)
Judiciária
e
fofoqueiros
all
eyes
on
me
Судебные
приставы
и
сплетники,
все
смотрят
на
меня
(Eu
vou
dar
gás
quando
eu
der
raia)
(Я
дам
газу,
когда
рвану)
Só
que
eu
vou
pro
cemitério
junior
mafia
og
Только
я
пойду
на
кладбище,
юная
мафия,
OG
Despacho
quilos
Разгоняю
килограммы
Do
lucro
é
que
vem
o
brilho
В
прибыли
— блеск,
красотка
Tou
co'
dedo
no
gatilho
Палец
на
курке,
милая
I'm
a
survivor,
I'm
a
survivor
Я
выживший,
я
выживший
Do
lucro
é
que
vem
o
brilho
В
прибыли
— блеск,
сладкая
Tou
co'
dedo
no
gatilho
Палец
на
курке,
зая
I'm
a
survivor,
I'm
a
survivor
Я
выживший,
я
выживший
Literalmente
eu
nasci
orfão
В
буквальном
смысле
я
родился
сиротой
Drug
dealers
e
cops
foram
profs
ahn
Наркодилеры
и
копы
были
моими
учителями,
ага
Meu
primeiro
brinquedo
foi
uma
shotgun
Моей
первой
игрушкой
был
дробовик
Porque
a
chapa
nunca
é
quente,
quente
é
vodka
Потому
что
тарелка
никогда
не
бывает
горячей,
горячей
бывает
водка
Pimenta
no
cu
dos
outros
é
quente
por
isso
tou
focused,
lince
Перец
в
чужой
заднице
жжет,
поэтому
я
сосредоточен,
рысь
Mudei
de
vida
cansei
de
jantar
sopa
Изменил
жизнь,
устал
есть
суп
Rápido
abracei
o
bizz
fiz-me
num
soldier
Быстро
влился
в
бизнес,
стал
солдатом
E
relato
neste
big
beat,
a
minha
street
shit
И
рассказываю
в
этом
мощном
бите
о
своем
уличном
дерьме
Nigga
ri-te
ri-te
vais
p'rá
cova
Чувак,
смейся,
смейся,
отправишься
в
могилу
Despacho
quilos
Разгоняю
килограммы
Do
lucro
é
que
vem
o
brilho
В
прибыли
— блеск,
кошечка
Tou
co'
dedo
no
gatilho
Палец
на
курке,
лапочка
I'm
a
survivor,
I'm
a
survivor
Я
выживший,
я
выживший
Do
lucro
é
que
vem
o
brilho
В
прибыли
— блеск,
солнышко
Tou
co'
dedo
no
gatilho
Палец
на
курке,
птичка
I'm
a
survivor,
I'm
a
survivor
Я
выживший,
я
выживший
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.