Lyrics and translation Phoenix Rdc - Luta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey
nigga,
wake
up
Эй,
детка,
проснись
Ma
nigga,
hey
what
up
Детка,
как
дела?
Nigga,
boy
wake
up
Детка,
проснись
Tu
nunca
vais
ser
alguém
se
não
tentares
Ты
никогда
никем
не
станешь,
если
не
будешь
пытаться
Sabes
muito
bem
que
tens
que
lutar
Ты
прекрасно
знаешь,
что
должна
бороться
Não
és
menos
que
ninguém,
HEY
WHAT
UP
Ты
не
хуже
других,
КАК
ДЕЛА?
Só
se
vive
uma
vez,
BOY
WAKE
UP
Живем
только
раз,
ПРОСНИСЬ
Tu
nunca
vais
ser
alguém
se
não
tentares
Ты
никогда
никем
не
станешь,
если
не
будешь
пытаться
Sabes
muito
bem
que
tens
que
lutar
Ты
прекрасно
знаешь,
что
должна
бороться
Não
és
menos
que
ninguém,
HEY
WHAT
UP
Ты
не
хуже
других,
КАК
ДЕЛА?
Só
se
vive
uma
vez,
BOY
WAKE
UP
Живем
только
раз,
ПРОСНИСЬ
Boy
a
vida
são
dois
dias
Детка,
жизнь
коротка
E
dou
a
minha
pedra
sem
regalias
И
я
вкладываюсь
по
полной,
без
привилегий
Tudo
o
que
tá
a
acontecer
eu
já
previa
Все,
что
происходит,
я
предвидел
Mas
nada
me
assusto
porque
eu
faço
pra
tar
em
dia
Но
меня
ничто
не
пугает,
потому
что
я
делаю
все,
чтобы
быть
в
форме
Eles
vão
sempre
nos
por
em
baixo,
vão
nos
por
atrás
Они
всегда
будут
пытаться
нас
унизить,
поставить
позади
Dou
o
dobro,
perco
mas
não
é
isso
que
me
desfaz
Я
выкладываюсь
вдвойне,
проигрываю,
но
это
меня
не
сломит
Já
aceitei
tomem
levem
juro
não
quero
mais
Я
уже
смирился,
забирайте,
клянусь,
мне
больше
ничего
не
нужно
Pra
gregos
sou
um
sensei
pra
troianos
sou
um
sem
sal
Для
греков
я
- сэнсэй,
для
троянцев
- бесцветный
Nunca
vão
te
querer
ver
bem
Они
никогда
не
захотят,
чтобы
у
тебя
все
было
хорошо
Mesmo
de
fato
eles
associam-te
ao
bang
bang
Даже
на
самом
деле
они
ассоциируют
тебя
с
перестрелками
Eu
trouxe
a
linguagem
bruta
pra
chocar
o
game
Я
принес
грубый
язык,
чтобы
встряхнуть
игру
Sempre
fiz
aquilo
que
gosto
e
sai
de
cabeça
erguida
como
ninguém
Я
всегда
делал
то,
что
мне
нравится,
и
уходил
с
гордо
поднятой
головой,
как
никто
другой
Sem
taças
e
medalhas
sou
o
vencedor
desta
batalha
Без
кубков
и
медалей
я
победитель
этой
битвы
Faço
parte
da
escumalha
quando
me
abraçam
é
com
navalhas
Я
часть
отбросов,
когда
меня
обнимают,
то
с
ножами
Sempre
fui
um
real
nigga
não
sou
um
dicksucker
Я
всегда
был
настоящим,
а
не
подлизой
E
mesmo
que
o
meu
wi
te
bata
serei
o
mesmo
porta-voz
do
blocka
И
даже
если
мой
Wi-Fi
отключится,
я
останусь
рупором
квартала
Tu
nunca
vais
ser
alguém
se
não
tentares
Ты
никогда
никем
не
станешь,
если
не
будешь
пытаться
Sabes
muito
bem
que
tens
que
lutar
Ты
прекрасно
знаешь,
что
должна
бороться
Não
és
menos
que
ninguém,
HEY
WHAT
UP
Ты
не
хуже
других,
КАК
ДЕЛА?
Só
se
vive
uma
vez,
BOY
WAKE
UP
Живем
только
раз,
ПРОСНИСЬ
Tu
nunca
vais
ser
alguém
se
não
tentares
Ты
никогда
никем
не
станешь,
если
не
будешь
пытаться
Sabes
muito
bem
que
tens
que
lutar
Ты
прекрасно
знаешь,
что
должна
бороться
Não
és
menos
que
ninguém,
HEY
WHAT
UP
Ты
не
хуже
других,
КАК
ДЕЛА?
Só
se
vive
uma
vez,
BOY
WAKE
UP
Живем
только
раз,
ПРОСНИСЬ
São
traços
aspetos
sinais
nunca
defeitos
Это
черты,
особенности,
признаки,
а
не
недостатки
Diferenças
são
diferenças
nunca
falhas
respect
Различия
- это
различия,
а
не
провалы,
уважай
их
Cash
acima
dos
ombros
faz
esse
people
break
your
neck
Деньги
выше
плеч
заставляют
этих
людей
сломать
себе
шею
E
defeitos
não
existem
ser
humano
não
é
objeto
И
недостатков
не
существует,
человек
- не
объект
Ser
humano
não
é
objeto
e
gostar
é
relativo
Человек
- не
объект,
а
симпатия
относительна
Dá
incentivo
a
tua
vida
tu
tas
aqui
por
um
motivo
Вдохновляй
свою
жизнь,
ты
здесь
не
просто
так
Somos
ser
vivos
e
temos
sentimentos
Мы
живые
существа,
и
у
нас
есть
чувства
Descontentamentos
alimentam
descontentamentos
Недовольство
порождает
недовольство
Olha
pro
espelho
sorri
Посмотри
в
зеркало,
улыбнись
Abraça
as
tuas
diferenças
não
queiras
ser
igual
a
alguém
Прими
свои
отличия,
не
пытайся
быть
похожей
на
кого-то
Já
basta
as
nossas
semelhanças
aprende
a
ser
único
Хватит
наших
сходств,
научись
быть
уникальной
Dá
valor
ao
que
és
Цени
то,
кем
ты
являешься
Olha
pro
espelho
outra
vez
e
ama
aquilo
que
vês
Снова
посмотри
в
зеркало
и
полюби
то,
что
ты
видишь
Moral
baixa
só
te
afasta
só
te
mostra
a
calvice
Низкая
самооценка
только
отдаляет
тебя,
только
показывает
тебе
лысину
Máscaras
afastam-te
fazem
com
que
tu
percas
o
stice
Маски
отдаляют
тебя,
заставляют
тебя
терять
хватку
Se
a
vida
é
um
farsa
então
vive
essa
burrice
Если
жизнь
- это
фарс,
тогда
живи
этой
глупостью
Acredita
se
deres
a
cara
à
vida
a
vida
dá-te
um
kiss
Поверь,
если
ты
посмотришь
жизни
в
лицо,
жизнь
поцелует
тебя
Tu
nunca
vais
ser
alguém
se
não
tentares
Ты
никогда
никем
не
станешь,
если
не
будешь
пытаться
Sabes
muito
bem
que
tens
que
lutar
Ты
прекрасно
знаешь,
что
должна
бороться
Não
és
menos
que
ninguém,
HEY
WHAT
UP
Ты
не
хуже
других,
КАК
ДЕЛА?
Só
se
vive
uma
vez,
BOY
WAKE
UP
Живем
только
раз,
ПРОСНИСЬ
Tu
nunca
vais
ser
alguém
se
não
tentares
Ты
никогда
никем
не
станешь,
если
не
будешь
пытаться
Sabes
muito
bem
que
tens
que
lutar
Ты
прекрасно
знаешь,
что
должна
бороться
Não
és
menos
que
ninguém,
HEY
WHAT
UP
Ты
не
хуже
других,
КАК
ДЕЛА?
Só
se
vive
uma
vez,
BOY
WAKE
UP
Живем
только
раз,
ПРОСНИСЬ
Quando
tiveres
embaixo
sobe,
mantêm-te
no
topo
Когда
ты
окажешься
внизу,
поднимайся,
оставайся
на
вершине
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.