Lyrics and translation Phoenix Rdc feat. GSON - Mrs. Colt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
és
a
mulher
da
minha
vida
baby
Ты
женщина
моей
жизни,
детка,
Quando
eu
digo
que
és
a
boss
Когда
я
говорю,
что
ты
босс,
A
queen,
oh
gosh,
nós
dois,
bué
love
Королева,
о
боже,
мы
вдвоем,
море
любви,
Tu
és
a
mulher
da
minha
vida
baby
Ты
женщина
моей
жизни,
детка,
Já
tive
bué
paixões
com
cifrões
У
меня
было
много
увлечений
с
деньгами,
Que
não
valem
tostões
baby,
ouve
Которые
ничего
не
стоят,
детка,
послушай,
Tu
és
a
mulher
da
minha
vida
baby
Ты
женщина
моей
жизни,
детка,
Na
cama
tu
és
minha
bitch
В
постели
ты
моя
стервочка,
Minha
amante
sweet
Моя
сладкая
любовница,
Só
te
traio
contigo
Я
изменяю
тебе
только
с
тобой,
Tu
és
a
mulher
da
minha
vida
baby
Ты
женщина
моей
жизни,
детка,
Contigo
o
respeito
existe
С
тобой
существует
уважение,
Deixei
de
ser
um
homem
triste
Я
перестал
быть
грустным
мужчиной,
Eu
te
amo,
capitche?
Я
люблю
тебя,
поняла?
Tu
és
a
mulher
da
minha
vida
baby
Ты
женщина
моей
жизни,
детка,
Tu
és
a
mulher
da
minha
vida
baby
Ты
женщина
моей
жизни,
детка,
Contigo
estou
sempre
feliz
tu
és
funny
С
тобой
я
всегда
счастлив,
ты
забавная,
Tua
presença
é
pânico
Твое
присутствие
- это
паника,
O
teu
charme
é
o
shine
Твой
шарм
- это
сияние,
Tens
bom
corpo
mesmo
sendo
mommy
У
тебя
отличное
тело,
даже
будучи
мамочкой,
Eu
não
tenho
money
nem
Ferrari
nem
Bugatti
У
меня
нет
денег,
ни
Феррари,
ни
Бугатти,
Só
tenho
love
p'ra
te
dar
У
меня
есть
только
любовь,
чтобы
дать
тебе,
Qualquer
mulher
te
inveja
não
dá
para
evitar
olhar
baby
Любая
женщина
тебе
завидует,
невозможно
не
смотреть,
детка,
Tu
és
um
Tsunami
Ты
как
цунами,
Eu
tenho
a
prancha
para
o
surf
У
меня
есть
доска
для
серфинга,
Nosso
amor
é
religioso
Наша
любовь
религиозна,
Nada
em
nós
é
duvidoso
В
нас
нет
ничего
сомнительного,
Há
bué
de
invejosos
que
falam
Много
завистников,
которые
говорят,
Eu
só
digo
que
és
gozo,
fuck
jealous
(damn)
Я
просто
говорю,
что
ты
кайф,
к
черту
завистников
(черт),
Levas
com
uma
merda
nos
cornos
Надеваешь
эту
фигню
на
рога,
E
sentes
a
boss
do
boss
И
чувствуешь
себя
боссом
боссов,
És
a
minha
mulata
cromada
Ты
моя
хромированная
мулатка,
Meu
anjo
da
guarda
até
ficares
sem
voz
Мой
ангел-хранитель,
пока
не
охрипнешь,
Tu
és
a
minha
Angelina,
sou
teu
Brad
Pitt
Ты
моя
Анджелина,
я
твой
Брэд
Питт,
Se
és
um
vírus
contamina-me,
morro
de
feitiço
Если
ты
вирус,
зарази
меня,
я
умру
от
чар,
És
vicio,
profundo
tipo
french
kiss
Ты
зависимость,
глубокая,
как
французский
поцелуй,
Elas
dizem
para
te
deixar
e
ganhar
juízo
Они
говорят,
чтобы
я
оставил
тебя
и
взялся
за
ум,
Esquece
isso
Забудь
об
этом,
Eu
sei
que
elas
só
querem
doughs
Я
знаю,
что
они
хотят
только
бабла,
Tu
és
a
mulher
da
minha
vida
baby
Ты
женщина
моей
жизни,
детка,
Quando
eu
digo
que
és
a
boss
Когда
я
говорю,
что
ты
босс,
A
queen,
oh
gosh,
nós
dois,
bué
love
Королева,
о
боже,
мы
вдвоем,
море
любви,
Tu
és
a
mulher
da
minha
vida
baby
Ты
женщина
моей
жизни,
детка,
Já
tive
bué
paixões
com
cifrões
У
меня
было
много
увлечений
с
деньгами,
Que
não
valem
tostões
baby,
ouve
Которые
ничего
не
стоят,
детка,
послушай,
Tu
és
a
mulher
da
minha
vida
baby
Ты
женщина
моей
жизни,
детка,
Na
cama
tu
és
minha
bitch
В
постели
ты
моя
стервочка,
Minha
amante
sweet
Моя
сладкая
любовница,
Só
te
traio
contigo
Я
изменяю
тебе
только
с
тобой,
Tu
és
a
mulher
da
minha
vida
baby
Ты
женщина
моей
жизни,
детка,
Contigo
o
respeito
existe
С
тобой
существует
уважение,
Deixei
de
ser
um
homem
triste
Я
перестал
быть
грустным
мужчиной,
Eu
te
amo,
capitche?
Я
люблю
тебя,
поняла?
Tu
és
a
mulher
da
minha
vida...
Ты
женщина
моей
жизни...
És
pequena
com
a
atitude
big
Ты
маленькая
с
большим
характером,
Homens
temem
o
teu
sexto
sentido
Мужчины
боятся
твоего
шестого
чувства,
O
teu
passado
é
só
feridos
Твое
прошлое
- это
только
раны,
Corações
partidos
Разбитые
сердца,
E
hoje
dizes
o
que
eu
quero
ouvir
com
gemidos
И
сегодня
ты
говоришь
то,
что
я
хочу
слышать,
со
стонами,
Vizinhos
dizem
que
é
ruído
Соседи
говорят,
что
это
шум,
Peramos
com
a
bófia
no
building
Мы
ждем
полицию
в
здании,
Sirenes
ligadas
(win
with)
Сирены
включены
(выиграть
с),
Até
de
madrugada
(shh
shh)
Даже
поздней
ночью
(тсс,
тсс),
'Bora
fugir
Давай
сбежим,
Em
qualquer
sítio
contigo
estou
good
В
любом
месте
с
тобой
мне
хорошо,
Um
dia
sem
ti
já
fico
confuso
День
без
тебя,
и
я
уже
в
замешательстве,
Quando
eu
estou
contigo
faltam-me
parafusos
Когда
я
с
тобой,
мне
не
хватает
винтиков,
A
culpa
é
do
teu
pai
Виноват
твой
отец,
Samuel
Colt
Сэмюэл
Кольт,
Fico
selvagem
com
o
teu
corpo
Я
схожу
с
ума
от
твоего
тела,
Tu
és
de
mais,
meu
broto
Ты
слишком
хороша,
мой
бутон,
Tu
és
a
mulher
da
minha
vida
baby
Ты
женщина
моей
жизни,
детка,
Quando
eu
digo
que
és
a
boss
Когда
я
говорю,
что
ты
босс,
A
queen,
oh
gosh,
nós
dois,
bué
love
Королева,
о
боже,
мы
вдвоем,
море
любви,
Tu
és
a
mulher
da
minha
vida
baby
Ты
женщина
моей
жизни,
детка,
Já
tive
bué
paixões
com
cifrões
У
меня
было
много
увлечений
с
деньгами,
Que
não
valem
tostões
baby,
ouve
Которые
ничего
не
стоят,
детка,
послушай,
Tu
és
a
mulher
da
minha
vida
baby
Ты
женщина
моей
жизни,
детка,
Na
cama
tu
és
minha
bitch
В
постели
ты
моя
стервочка,
Minha
amante
sweet
Моя
сладкая
любовница,
Só
te
traio
contigo
Я
изменяю
тебе
только
с
тобой,
Tu
és
a
mulher
da
minha
vida
baby
Ты
женщина
моей
жизни,
детка,
Contigo
o
respeito
existe
С
тобой
существует
уважение,
Deixei
de
ser
um
homem
triste
Я
перестал
быть
грустным
мужчиной,
Eu
te
amo,
capitche?
Я
люблю
тебя,
поняла?
Tu
és
a
mulher
da
minha
vida
baby
Ты
женщина
моей
жизни,
детка
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.