Phoenix - Armistice (Yacht remix) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Phoenix - Armistice (Yacht remix)




Armistice (Yacht remix)
Перемирие (ремикс Yacht)
Dahlias they come from me
Георгины, они от меня,
A promise to get well
Обещание поправиться.
That ain't working thinking that you're no good
Это не работает, думать, что ты ни на что не годишься.
Don't worry no I'm not the kind that kiss and tell
Не волнуйся, нет, я не из тех, кто целует и рассказывает.
No dahlias and cherry-trees,
Ни георгинов, ни вишен,
I don't recall them anyway
Я все равно их не помню.
Some lovers know it ain't gonna wear out
Некоторые любовники знают, что это не износится.
To each his own the same
Каждому свое, то же самое.
Look what you wasted
Посмотри, что ты потратила впустую.
When the lights are cutting out
Когда гаснет свет,
And I come down in your room
И я спускаюсь в твою комнату,
Our daily compromise
Наш ежедневный компромисс
It is written in your signed armistice
Написан в твоем подписанном перемирии.
And when the lights are cutting out
И когда гаснет свет,
And I come down in your room
И я спускаюсь в твою комнату,
Well, well decide as always
Что ж, мы решим, как всегда.
Here is your signed armistice
Вот твое подписанное перемирие.
It's time to follow, not to heat it up
Пора следовать, а не накалять обстановку.
Requesting this plane is a propeller
Запрашиваемый этим самолетом пропеллер.
In the middle of the course when ambitions are low
В середине пути, когда амбиции низки,
Head-on close, hang on before you lose control
Лобовое столкновение близко, держись, прежде чем потеряешь контроль.
The octagon logo had to rip it up
Логотип восьмиугольника пришлось разорвать.
The semaphore message on your lips
Семафорное сообщение на твоих губах.
Some lovers know it ain't gonna wear out
Некоторые любовники знают, что это не износится.
To each his own the same
Каждому свое, то же самое.
What else is wasted?
Что еще потрачено впустую?
When the lights are cutting out
Когда гаснет свет,
And I come down in your room
И я спускаюсь в твою комнату,
Our daily compromise
Наш ежедневный компромисс
It is written in your signed armistice
Написан в твоем подписанном перемирии.
And when the lights are cutting out
И когда гаснет свет,
And I come down in your room
И я спускаюсь в твою комнату,
Well, well decide as always
Что ж, мы решим, как всегда.
Here is your signed armistice
Вот твое подписанное перемирие.
For lovers in a rush
Для влюбленных в спешке,
For lovers always
Для влюбленных всегда,
Foreign lovers in a rush
Для иностранных влюбленных в спешке,
Keeping promises
Сдерживающих обещания,
For lovers in a rush
Для влюбленных в спешке,
For lovers always
Для влюбленных всегда.





Writer(s): Croquet Thomas Pablo, Mazzalai Christian, Mazzalai Laurent, Moulin Frederic Jean Joseph


Attention! Feel free to leave feedback.