Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dansul Codrilor
Der Tanz der Wälder
Ziua
fiind
pe
terminate
Da
der
Tag
zu
Ende
geht,
Noaptea
o
alunga
departe
Vertreibt
die
Nacht
ihn
weit
fort
Cu-ale
ei
cohorte,
Mit
ihren
Kohorten,
Zeci
de
umbre
negre.
Zehner
schwarzer
Schatten.
Ursii,
cei
din
codrii
negri,
Die
Bären
aus
den
schwarzen
Wäldern,
Rasii,
umbre
iuti
pe
ramuri,
Luchse,
schnelle
Schatten
auf
Zweigen,
Bufniti,
vestitorii
noptii,
Eulen,
die
Boten
der
Nacht,
Corbii,
negre
flamuri.
(hei-hei)
Raben,
schwarze
Banner.
(hei-hei)
Se
adunau
Sie
sammelten
sich
Si
jocul
incepeau
Und
begannen
den
Tanz
Munti
cutremurau
Ließen
Berge
erbeben
Ape
tulburau.
Wühlten
Wasser
auf.
Umbre-n
noapte
se-ngropau,
Schatten
versanken
in
der
Nacht,
Licuricii
se-ascundeau,
Glühwürmchen
versteckten
sich,
Rauri
ape
retrageau,
Flüsse
zogen
ihr
Wasser
zurück,
Codrii
poarta
inchideau.
Die
Wälder
schlossen
ihr
Tor.
Ziua
fiind
pe
terminate
Da
der
Tag
zu
Ende
geht,
Noaptea
o
alunga
departe
Vertreibt
die
Nacht
ihn
weit
fort
Cu-ale
ei
cohorte,
Mit
ihren
Kohorten,
Zeci
de
umbre
negre.
Zehner
schwarzer
Schatten.
Ursii,
cei
din
codrii
negri,
Die
Bären
aus
den
schwarzen
Wäldern,
Rasii,
umbre
iuti
pe
ramuri,
Luchse,
schnelle
Schatten
auf
Zweigen,
Bufniti,
vestitorii
noptii,
Eulen,
die
Boten
der
Nacht,
Corbii,
negre
flamuri.
(hei-hei)
Raben,
schwarze
Banner.
(hei-hei)
Umbre-n
noapte
se-ngropau,
Schatten
versanken
in
der
Nacht,
Licuricii
se-ascundeau,
Glühwürmchen
versteckten
sich,
Rauri
ape
retrageau,
Flüsse
zogen
ihr
Wasser
zurück,
Codrii
poarta
inchideau.
Die
Wälder
schlossen
ihr
Tor.
Ziua
fiind
pe
terminate
Da
der
Tag
zu
Ende
geht,
Noaptea
o
alunga
departe
Vertreibt
die
Nacht
ihn
weit
fort
Cu-ale
ei
cohorte,
Mit
ihren
Kohorten,
Zeci
de
umbre
negre.
Zehner
schwarzer
Schatten.
Ursii,
cei
din
codrii
negri,
Die
Bären
aus
den
schwarzen
Wäldern,
Rasii,
umbre
iuti
pe
ramuri,
Luchse,
schnelle
Schatten
auf
Zweigen,
Bufniti,
vestitorii
noptii,
Eulen,
die
Boten
der
Nacht,
Corbii,
negre
flamuri.
(hei-hei)
Raben,
schwarze
Banner.
(hei-hei)
Umbre-n
noapte
se-ngropau,
Schatten
versanken
in
der
Nacht,
Licuricii
se-ascundeau,
Glühwürmchen
versteckten
sich,
Rauri
ape
retrageau,
Flüsse
zogen
ihr
Wasser
zurück,
Codrii
poarta
inchideau.
Die
Wälder
schlossen
ihr
Tor.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Iosif Kappl, Victor Cârcu
1
Pavel Chinezu, Leat 1479
2
Muzica Și Muzichia
3
Dansul Codrilor
4
Andrii Popa
5
Mica Țiganiadă
6
Lasă, Lasă, Pt. 1
7
Strunga
8
Lasă, Lasă, Pt. 2
9
Lasă, Lasă, Pt. 3
10
Ochii Negri, Ochi De Țigan
11
Mugur De Fluier
12
Lasă, Lasă, Pt. 4
13
Anule, Hanule
14
Lasă, Lasă, Pt. 5
Attention! Feel free to leave feedback.