Lyrics and translation Phoenix - J-Boy
Something
in
the
middle
of
the
side
of
the
store
Что-то
посередине
магазина.
Got
your
attention
you
would
ask
for
more
Если
бы
я
привлек
твое
внимание
ты
бы
попросил
большего
I
was
excited
to
be
part
of
your
world
Я
был
рад
быть
частью
твоего
мира.
To
belong,
to
be
lost
Принадлежать,
быть
потерянным.
To
be
mostly
the
two
of
us
Быть
в
основном
вдвоем.
Something
I
was
stealing
for
no
reason
at
all
Что-то,
что
я
украл
без
всякой
причины.
They
hang
me
higher
than
a
disco
ball
Они
вешают
меня
выше,
чем
диско-шар.
But
you
talked
them
into
letting
me
go
Но
ты
уговорила
их
отпустить
меня.
It's
no
Picasso,
Michelangelo
Это
не
Пикассо,
Микеланджело.
Something
bout
the
jewels
you
wear
Что
то
насчет
драгоценностей
которые
ты
носишь
Shiny
shiny
bangles
on
your
wrists
Блестящие
блестящие
браслеты
на
твоих
запястьях
And
at
the
masquerade
ball
И
на
балу-маскараде.
You
feel
trapped
in
a
vault,
in
an
empty
aquarium
Ты
чувствуешь
себя
запертым
в
подвале,
в
пустом
аквариуме.
If
suddenly
you're
out
of
the
woods
Если
вдруг
ты
выйдешь
из
леса
...
Then
inside
of
an
alley
you're
out
of
words
А
потом
в
переулке
у
тебя
кончаются
слова
Well
I
thought
it
was
radium
at
first
Ну,
сначала
я
подумал,
что
это
Радий.
Just
because
of
you
Только
из-за
тебя.
These
things
I
have
to
go
through
Через
все
это
мне
придется
пройти.
Is
it
so
bad?
Неужели
все
так
плохо?
Is
it
so
true?
Неужели
это
правда?
Is
it
still
you?
Это
все
еще
ты?
Just
because
of
you
Только
из-за
тебя.
These
things
I
have
to
go
through
Через
все
это
мне
придется
пройти.
It's
more
than
that
we're
chained
Дело
не
только
в
том,
что
мы
скованы
цепями.
And
there's
no
one
else
to
blame
И
больше
некого
винить.
Some
things
they
don't
matter
till
they
matter
to
you
Есть
вещи,
которые
не
имеют
значения,
пока
они
не
имеют
значения
для
тебя.
They
stole
that
money
from
a
homeless
girl
Они
украли
эти
деньги
у
бездомной
девушки.
The
truth
is
we're
all
to
blame
Правда
в
том,
что
мы
все
виноваты.
There
are
lies
and
moral
consequences
Есть
ложь
и
моральные
последствия.
We
started
at
the
end
of
the
line
Мы
начали
с
конца
пути.
To
end
up
giving
up
to
a
couple,
who
care?
Чтобы
в
итоге
сдаться
паре,
какая
разница?
When
you
talked
me
into
letting
you
go
Когда
ты
уговорила
меня
отпустить
тебя.
No
more
coral
on
the
atoll
На
атолле
больше
нет
кораллов.
Something
about
how
hard
you
learned
Что-то
о
том,
как
усердно
ты
учился.
Kamikaze
in
a
hopeless
world
Камикадзе
в
безнадежном
мире
Do
you
remember
the
last
time
you
laughed
Ты
помнишь
когда
в
последний
раз
смеялся
And
I
laughed
and
you
left
and
I
left?
И
я
засмеялась,
и
ты
ушел,
и
я
ушла.?
Send
me
on
the
lonely
other
side
of
the
world
Отправь
меня
на
одинокую
другую
сторону
света.
With
a
couple
of
guys
and
no
alphabet
С
парой
парней
и
без
алфавита.
Put
two
and
two
together,
we'll
make
it
last
forever
Сложи
два
и
два
вместе,
и
это
будет
длиться
вечно.
Just
because
of
you
Только
из-за
тебя.
These
things
I
have
to
go
through
Через
все
это
мне
придется
пройти.
Is
it
so
bad?
Неужели
все
так
плохо?
Is
it
so
true?
Неужели
это
правда?
Is
it
still
you?
Это
все
еще
ты?
Just
because
of
you
Только
из-за
тебя.
These
things
I
have
to
go
through
Через
все
это
мне
придется
пройти.
It's
more
than
that
we're
chained
Дело
не
только
в
том,
что
мы
скованы
цепями.
And
there's
no
one
else
to
blame
И
больше
некого
винить.
Just
because
of
you
Только
из-за
тебя.
These
things
I
have
to
go
through
Через
все
это
мне
придется
пройти.
Is
it
so
bad?
Неужели
все
так
плохо?
Is
it
so
true?
Неужели
это
правда?
Is
it
still
you?
Это
все
еще
ты?
Just
because
of
you
Только
из-за
тебя.
These
things
I
have
to
go
through
Через
все
это
мне
придется
пройти.
It's
more
than
that
we're
chained
Дело
не
только
в
том,
что
мы
скованы
цепями.
And
there's
no
one
else
to
blame
И
больше
некого
винить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): LAURENT MAZZALAI, THOMAS CROQUET, FREDERIC MOULIN, CHRISTIAN MAZZALAI
Album
J-Boy
date of release
27-04-2017
Attention! Feel free to leave feedback.