Phonique feat. Antonia Vai - Religious - translation of the lyrics into German

Religious - Antonia Vai , Phonique translation in German




Religious
Religiös
Why won't you believe in me, the only one who sees ya?
Warum glaubst du nicht an mich, die Einzige, die dich sieht?
Said you turned to the lord but the lord was too busy to hear ya
Sagtest, du wandtest dich an den Herrn, aber der Herr war zu beschäftigt, dich zu hören
Why won't you believe that love is the only way to free ya?
Warum glaubst du nicht, dass Liebe der einzige Weg ist, dich zu befreien?
Said you turned to the lord but the lord was too busy to hear ya
Sagtest, du wandtest dich an den Herrn, aber der Herr war zu beschäftigt, dich zu hören
To flow like a dead fish flowing, does not create the rivers
Wie ein toter Fisch zu treiben, erschafft keine Flüsse
And to wish you'd be free from sin, does not make you religious
Und sich zu wünschen, frei von Sünde zu sein, macht dich nicht religiös
To say that we mean it then throw it away just makes us vicious
Zu sagen, dass wir es meinen, und es dann wegzuwerfen, macht uns nur bösartig
And to wish you'd be free from sin, does not make you religious
Und sich zu wünschen, frei von Sünde zu sein, macht dich nicht religiös
There must be something we can do
Es muss etwas geben, das wir tun können
Times do change, does that never bother you?
Zeiten ändern sich, stört dich das denn nie?
There must be something we can do
Es muss etwas geben, das wir tun können
Times do change, does that never bother you?
Zeiten ändern sich, stört dich das denn nie?
All this time I was the one calling you
Die ganze Zeit war ich diejenige, die dich rief
All this time I was the one calling you
Die ganze Zeit war ich diejenige, die dich rief
All this time I was the one calling you
Die ganze Zeit war ich diejenige, die dich rief
All this time I was the one calling you
Die ganze Zeit war ich diejenige, die dich rief
There must be something we can do
Es muss etwas geben, das wir tun können
No place to turn from here
Kein Ort, wohin man sich von hier wenden kann
Times do change, does that never bother you?
Zeiten ändern sich, stört dich das denn nie?
I'm all you need to know
Ich bin alles, was du wissen musst
There must be something we can do
Es muss etwas geben, das wir tun können
No place to turn from here
Kein Ort, wohin man sich von hier wenden kann
Times do change, does that never bother you?
Zeiten ändern sich, stört dich das denn nie?
I'm all you need to know
Ich bin alles, was du wissen musst
All you need to know
Alles, was du wissen musst
All you need to know
Alles, was du wissen musst





Writer(s): Michael Vater, Antonia Vai


Attention! Feel free to leave feedback.