PhorHead - Laser Tag - translation of the lyrics into German

Laser Tag - PhorHeadtranslation in German




Laser Tag
Lasertag
I bet they thought I'd wave a white flag (Nah nah nah)
Ich wette, sie dachten, ich würde eine weiße Flagge schwenken (Nah nah nah)
Light 'em up like it was laser tag (Pew pew pew)
Erleuchte sie, als wäre es Lasertag (Pew pew pew)
Your inter-net's so bad, I bet you lag (yah yah yah)
Dein Internet ist so schlecht, ich wette, du hast Lag (Yah yah yah)
That was your designer? Thought it was a rag, my bad
Das war dein Designer? Dachte, es wäre ein Lumpen, mein Fehler
Huh, yeah, you gon' freeze when I go "BLAO! BLAO! BLAO!"
Huh, ja, du wirst einfrieren, wenn ich "BLAO! BLAO! BLAO!" mache
Bitch, I'm royalty, you better bow down now
Schlampe, ich bin königlich, du solltest dich jetzt verbeugen
I'm in my Zap Zone, you gonna plow the crowned how?
Ich bin in meiner Zap Zone, wie willst du die Gekrönte pflügen?
I fathered you, here's your dinner, how 'bout you chow down, huh
Ich habe dich gezeugt, hier ist dein Abendessen, wie wäre es, wenn du reinhauen würdest, huh
Yuh, don't try hiding, I know where you are
Yuh, versuch nicht dich zu verstecken, ich weiß, wo du bist
Eyes closed, off the mirror, shoot you from afar
Augen geschlossen, vom Spiegel aus, erschieße dich aus der Ferne
Youngest sniper in the game, yeah I'm on
Jüngster Scharfschütze im Spiel, ja, ich bin dran
PogChamp moment - hit you with the scar (Yuh)
PogChamp-Moment - treffe dich mit der Scar (Yuh)
Yo, check out my shirt! Supreme written out in red
Yo, schau dir mein Shirt an! Supreme in Rot geschrieben
POW! While you were flexing, shot you in the head
POW! Während du geflext hast, habe ich dir in den Kopf geschossen
I'm on some futuristic shit, don't need no fucking lead
Ich bin auf einem futuristischen Trip, brauche keine verdammte Führung
I load my guns with light, POW, split apart like you was Fred
Ich lade meine Waffen mit Licht, POW, teile dich, als wärst du Fred
Yeah, jump out the safe zone
Ja, spring aus der sicheren Zone
I'm bouta break code
Ich werde den Code brechen
Wait 'till my spray go (BLAO)
Warte, bis mein Spray losgeht (BLAO)
You don't wanna tango
Du willst keinen Tango
Argue just like a seagull
Streite wie eine Möwe
Explode (Mine! Mine!)
Explodiere (Meins! Meins!)
Man, if you say so
Mann, wenn du das sagst
Leave you with no soul
Lasse dich ohne Seele zurück
Ls you will take those
Niederlagen, die du einstecken wirst
Huh, yeah, make like a wraith go
Huh, ja, mach's wie ein Geist
Quick scope
Schnelles Zielen
My shot green like arrow
Mein Schuss grün wie ein Pfeil
Don't blink 'cause you gonna miss the light show
Blinzle nicht, denn du wirst die Lichtshow verpassen
So fly yeah I'm on my fucking kite flow
So fliegen, ja, ich bin auf meinem verdammten Drachenflug
Shoveling past all of you like the white snow
Schaufle an euch allen vorbei wie der weiße Schnee
Severus Snape in the booth 'cause I'm cutthroat
Severus Snape in der Kabine, weil ich skrupellos bin
Huh
Huh
I could buy you at Costco
Ich könnte dich bei Costco kaufen
Y'all rappers produced in a shop tho
Ihr Rapper werdet in einem Laden produziert
Y'all rappers fast food like a taco
Ihr Rapper seid Fast Food wie ein Taco
I like to think I'm gourmet like gazpacho
Ich denke gerne, ich bin Gourmet wie Gazpacho
Mmm, you ever had gazpacho?
Mmm, hast du jemals Gazpacho gegessen?
Nah
Nein
I bet they thought I'd wave a white flag (Nah nah nah)
Ich wette, sie dachten, ich würde eine weiße Flagge schwenken (Nah nah nah)
Light 'em up like it was laser tag (Pew pew pew)
Erleuchte sie, als wäre es Lasertag (Pew pew pew)
Your inter-net's so bad, I bet you lag (Yah yah yah)
Dein Internet ist so schlecht, ich wette, du hast Lag (Yah yah yah)
That was your designer? Thought it was a rag, my bad
Das war dein Designer? Dachte, es wäre ein Lumpen, mein Fehler
Huh, yeah, you gon' freeze when I go "BLAO! BLAO! BLAO!"
Huh, ja, du wirst einfrieren, wenn ich "BLAO! BLAO! BLAO!" mache
Bitch, I'm royalty, you better bow down now
Schlampe, ich bin königlich, du solltest dich jetzt verbeugen
I'm in my Zap Zone, you gonna plow the crowned how?
Ich bin in meiner Zap Zone, wie willst du die Gekrönte pflügen?
I fathered you, here's your dinner, how 'bout you chow down
Ich habe dich gezeugt, hier ist dein Abendessen, wie wäre es, wenn du reinhauen würdest
Goin' rapid-fire mode into your face
Gehe in den Schnellfeuermodus in dein Gesicht
Don't you try to run, slow down your pace
Versuch nicht wegzulaufen, verlangsame dein Tempo
Every step that you take is a big fat waste of your energy, imma shoot you either way
Jeder Schritt, den du machst, ist eine große, fette Verschwendung deiner Energie, ich werde dich so oder so erschießen
Pull up on your block imma shoot up your base
Fahre an deinem Block vor, ich werde deine Basis zerschießen
Shooting everyone but I won't catch a case
Erschieße jeden, aber ich werde nicht verurteilt
I don't give a damn 'bout your age or your race
Ich schere mich einen Dreck um dein Alter oder deine Rasse
Put a hole through your vest, you're a corpse all the same
Schieße ein Loch durch deine Weste, du bist trotzdem eine Leiche
And this course is insane
Und dieser Parcours ist verrückt
Run for your life! Minotaur in the maze!
Lauf um dein Leben! Minotaurus im Labyrinth!
Footsteps loud, you're so easy to locate
Schritte laut, du bist so leicht zu orten
Poof! Right behind you like magic, Hecate
Puff! Direkt hinter dir, wie Magie, Hekate
Heck Tate, how you're involved with these 'Ks
Verdammter Mist, wie du in diese Ks verwickelt bist
Best run away, great escape, make haste
Lauf lieber weg, große Flucht, beeil dich
Better hurry up, don't trip on your lace
Beeil dich lieber, stolpere nicht über deine Schnürsenkel
Too late, I have caught you, prepare for the spray
Zu spät, ich habe dich erwischt, bereite dich auf das Spray vor
Count up the bodies, new high score, still want more
Zähle die Körper, neuer Highscore, will immer noch mehr
Need more artillery, shopping until I see firearms sold at the store
Brauche mehr Artillerie, kaufe ein, bis ich Schusswaffen im Laden sehe
Wait for more targets, clean up their carcasses, need some more space on the floor
Warte auf weitere Ziele, räume ihre Kadaver weg, brauche mehr Platz auf dem Boden
My trigger is happy, prepare for more zapping, here they come right through the door
Mein Abzug ist glücklich, mach dich bereit für mehr Zappen, hier kommen sie direkt durch die Tür
Round two commencing
Runde zwei beginnt
'Bouta make kids cry intensely
Werde Kinder zum Weinen bringen
But I am not relenting
Aber ich gebe nicht nach
Because this was just meant to be
Weil das einfach so sein sollte
'Bouta make smoke like doobie
Werde Rauch machen wie ein Joint
'Bouta see red like ruby
Werde rot sehen wie ein Rubin
'Bouta Max out like Ruby
Werde ausrasten wie Ruby
All your ammo passes through me, uh
Deine ganze Munition geht durch mich hindurch, äh
I bet they thought I'd wave a white flag (Nah nah nah)
Ich wette, sie dachten, ich würde eine weiße Flagge schwenken (Nah nah nah)
Light 'em up like it was laser tag (Pew pew pew)
Erleuchte sie, als wäre es Lasertag (Pew pew pew)
Your inter-net's so bad, I bet you lag (Yah yah yah)
Dein Internet ist so schlecht, ich wette, du hast Lag (Yah yah yah)
That was your designer? Thought it was a rag, my bad
Das war dein Designer? Dachte, es wäre ein Lumpen, mein Fehler
Huh, yeah, you gon' freeze when I go "BLAO! BLAO! BLAO!"
Huh, ja, du wirst einfrieren, wenn ich "BLAO! BLAO! BLAO!" mache
Bitch, I'm royalty, you better bow down now
Schlampe, ich bin königlich, du solltest dich jetzt verbeugen
I'm in my Zap Zone, you gonna plow the crowned how?
Ich bin in meiner Zap Zone, wie willst du die Gekrönte pflügen?
I fathered you, here's your dinner, how 'bout you chow down, huh
Ich habe dich gezeugt, hier ist dein Abendessen, wie wäre es, wenn du reinhauen würdest, huh
That was pretty fire PhorHead
Das war ziemlich geil, PhorHead
Thanks, PhorHead, you get an increase in pay this month PhorHead
Danke, PhorHead, du bekommst diesen Monat eine Gehaltserhöhung, PhorHead
I don't even know what the fuck I'm saying
Ich weiß nicht einmal, was zum Teufel ich sage





Writer(s): Nolan Pilgrim


Attention! Feel free to leave feedback.