PhorHead - Skies - translation of the lyrics into German

Lyrics and German translation PhorHead - Skies




Skies
Himmel
Get the fuck out my way man I'm hungry for human flesh
Geh mir aus dem Weg, Mann, ich bin hungrig nach Menschenfleisch
How the fuck all these rappers say nothing and doing less
Wie verdammt können all diese Rapper nichts sagen und weniger tun
I've been scuffed making wack shit 'til decent until I'm best
Ich habe Mist gemacht, bis es anständig wurde, bis ich der Beste bin
While y'all puff in the black shit from green bits to feel the zest
Während ihr alle in dem schwarzen Zeug von grünen Stückchen pafft, um die Begeisterung zu spüren
Had enough of the preaching for kindness that isn't real
Ich habe genug von der Predigt für Freundlichkeit, die nicht echt ist
It's a lot different from what you're finding out in the field
Es ist ganz anders als das, was du da draußen auf dem Feld findest
99 of these people don't care how you really feel
99 dieser Leute kümmern sich nicht darum, wie du dich wirklich fühlst
If you're gay, trans, a woman, or fat you're still getting killed
Ob du schwul, trans, eine Frau oder fett bist, du wirst trotzdem getötet
And that's equality honestly
Und das ist Gleichberechtigung, ehrlich gesagt
All these awful things talk to me
All diese schrecklichen Dinge sprechen zu mir
Uh I think
Äh, ich denke
Offerings brought I see
Ich sehe, Opfergaben wurden gebracht
Lots of these objects sparkling
Viele dieser Objekte funkeln
Like that knife on the countertop after arguing
Wie das Messer auf der Arbeitsplatte nach dem Streiten
That was you wasn't it
Das warst du, nicht wahr?
Must've been something of prophecy
Muss etwas Prophetisches gewesen sein
No coincidence is it
Kein Zufall, oder?
You're giving hints at your vision
Du gibst Hinweise auf deine Vision
In instance
In diesem Fall
This is a visiting
ist dies ein Besuch
Whispering for interpreting
Flüstern zur Interpretation
You have shown me the way after our first meeting
Du hast mir den Weg gezeigt, nach unserem ersten Treffen, meine Gebieterin
Sorry I took so long master my earth being
Tut mir leid, dass ich so lange gebraucht habe, Meisterin, mein irdisches Wesen
Looking in the skies more lately
Ich schaue in letzter Zeit öfter in den Himmel
Hope to meet a pair of eyes there to grace me
Ich hoffe, dort ein Paar Augen zu treffen, das mich beglückt
Or maybe save me
Oder mich vielleicht rettet
I was terrified gone crazy
Ich war verängstigt, bin verrückt geworden
Now I know I've made my mind up
Jetzt weiß ich, dass ich mich entschieden habe
Plainly I had to change me
Ich musste mich eindeutig ändern
Looking in the skies more lately
Ich schaue in letzter Zeit öfter in den Himmel
I do this all for you
Ich tue das alles für dich
What more can I offer you
Was kann ich dir noch anbieten?
Looking in the skies more lately
Ich schaue in letzter Zeit öfter in den Himmel
I do this all for you
Ich tue das alles für dich
What more can I offer you
Was kann ich dir noch anbieten?
The sun is nice but there's shit to do when it's cloudy too
Die Sonne ist schön, aber es gibt auch Dinge zu tun, wenn es bewölkt ist
Not one to fight but I like to think about downing you
Ich bin keiner, der kämpft, aber ich denke gerne darüber nach, dich fertigzumachen
I wonder why I've been wishing to see a cloudy view
Ich frage mich, warum ich mir gewünscht habe, eine bewölkte Sicht zu sehen
Another sight give me wisdom give me a louder clue
Ein anderer Anblick, gib mir Weisheit, gib mir einen lauteren Hinweis
Howdy do
Wie geht's?
Bitch how are you
Schlampe, wie geht es dir?
A sour mood
Eine saure Stimmung
I'm with some powered dudes
Ich bin mit ein paar starken Typen zusammen
How 'bout you move
Wie wäre es, wenn du dich bewegst?
You cowards lose
Ihr Feiglinge verliert
Huh
Häh
Hour to hour used to it now amused
Stunde um Stunde, habe mich daran gewöhnt, bin jetzt amüsiert
Used to view you as an encounter brooding but now we're cool
Ich habe dich früher als eine Begegnung betrachtet, grübelnd, aber jetzt sind wir cool
Huh
Häh
It's funny really thinking now
Es ist wirklich lustig, wenn ich jetzt darüber nachdenke
Used to be concerned 'bout my honey baby who's in the ground
Ich war früher besorgt um mein Honigbaby, das im Grab liegt
Everyone around me would underrate me they really doubt
Alle um mich herum haben mich unterschätzt, sie haben wirklich gezweifelt
I think it's time to thank me for praising the bigger picture's sound
Ich denke, es ist Zeit, mir dafür zu danken, dass ich den Klang des größeren Bildes lobe
Wonder when the time will come to see you or is it now
Ich frage mich, wann die Zeit kommen wird, dich zu sehen, oder ist es jetzt?
Just know I've changed since we introduced I'm much different now
Wisse nur, dass ich mich verändert habe, seit wir uns vorgestellt haben, ich bin jetzt ganz anders
You know this though oh I'm silly wow
Das weißt du aber, oh, ich bin albern, wow
All the folk are still focused on things around
Alle Leute konzentrieren sich immer noch auf die Dinge um sie herum
Looking in the skies more lately
Ich schaue in letzter Zeit öfter in den Himmel
Hope to meet a pair of eyes there to grace me
Ich hoffe, dort ein Paar Augen zu treffen, das mich beglückt
Or maybe save me
Oder mich vielleicht rettet
I was terrified gone crazy
Ich war verängstigt, bin verrückt geworden
Now I know I've made my mind up
Jetzt weiß ich, dass ich mich entschieden habe
Plainly I had to change me
Ich musste mich eindeutig ändern
Looking in the skies more lately
Ich schaue in letzter Zeit öfter in den Himmel
I do this all for you
Ich tue das alles für dich
What more can I offer you
Was kann ich dir noch anbieten?
Looking in the skies more lately
Ich schaue in letzter Zeit öfter in den Himmel
I do this all for you
Ich tue das alles für dich
What more can I offer you
Was kann ich dir noch anbieten?





Writer(s): Nolan Pilgrim


Attention! Feel free to leave feedback.