Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sunrise (Interlude)
Sonnenaufgang (Zwischenspiel)
I
remember
sunrise
out
on
sea
Ich
erinnere
mich
an
den
Sonnenaufgang
auf
dem
Meer
How
can
I
believe
what
I
can't
see
Wie
kann
ich
glauben,
was
ich
nicht
sehen
kann?
Only
picture
darkness
when
I
sleep
Ich
sehe
nur
Dunkelheit,
wenn
ich
schlafe
Ignorance
is
bliss,
I
wish
I
had
more
peace
Unwissenheit
ist
Segen,
ich
wünschte,
ich
hätte
mehr
Frieden
Nothing's
real,
why
can't
I
feel
my
legs
Nichts
ist
real,
warum
kann
ich
meine
Beine
nicht
fühlen?
I
close
my
eyes
and
all
I
see
is
dread
Ich
schließe
meine
Augen
und
alles,
was
ich
sehe,
ist
Furcht
I
need
to
sleep
can't
get
it
out
my
head
Ich
muss
schlafen,
kann
es
nicht
aus
meinem
Kopf
bekommen
I
cannot
quit
'till
I
am
filled
with
lead
Ich
kann
nicht
aufhören,
bis
ich
mit
Blei
gefüllt
bin
I
don't
know
why
you
don't
know
my
name
Ich
weiß
nicht,
warum
du
meinen
Namen
nicht
kennst,
meine
Liebe.
Can't
climb
these
steps
while
stupid
fakes
get
fame,
yeah
Kann
diese
Stufen
nicht
erklimmen,
während
dumme
Fälschungen
Ruhm
erlangen,
ja
I
live
my
life
but
every
day's
the
same,
yeah
Ich
lebe
mein
Leben,
aber
jeder
Tag
ist
gleich,
ja
If
this
keeps
up
I
might
just
go
insane
Wenn
das
so
weitergeht,
werde
ich
vielleicht
einfach
verrückt
I
remember
sunrise
out
on
sea
Ich
erinnere
mich
an
den
Sonnenaufgang
auf
dem
Meer
Most
beautiful
thing
I've
ever
seen
Das
Schönste,
was
ich
je
gesehen
habe
Look
at
it
every
day
in
memories
Ich
sehe
es
mir
jeden
Tag
in
meinen
Erinnerungen
an
I
don't
ever
want
to
go
to
sleep
Ich
möchte
niemals
schlafen
gehen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nolan Pilgrim
Album
Greenery
date of release
07-05-2020
Attention! Feel free to leave feedback.