Lyrics and translation Phora - Deeper Than Blood
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sometimes
pain
runs
deeper
than
blood
Иногда
боль
течет
глубже,
чем
кровь.
Sometimes
karma
comes
back
on
the
people
you
love
Иногда
карма
возвращается
к
людям,
которых
ты
любишь.
Sometimes
we
gotta
let
go
and
turn
the
other
way
Иногда
мы
должны
отпустить
и
повернуть
в
другую
сторону.
We
just
fightin'
for
another
day
Мы
просто
боремся
за
еще
один
день.
Cause
everything
has
a
cause,
you
might
not
like
the
effect
Потому
что
у
всего
есть
причина,
и
вам
может
не
понравиться
результат.
A
heart
full
of
pain
and
a
life
of
regrets
Сердце,
полное
боли,
и
жизнь,
полная
сожалений.
Forced
to
make
certain
choices
that
you
might
not
respect
Вынуждена
делать
определенные
решения,
которые
ты
можешь
не
уважать.
In
this
world
full
of
hate,
just
a
child
of
neglect
В
этом
мире,
полном
ненависти,
ты
просто
дитя
пренебрежения.
He
was
breathin'
in
cigarrette
smoke,
watching
cartoons
Он
вдыхал
сигаретный
дым,
смотрел
мультики.
Loud
yells
comin'
from
the
other
room
Громкие
крики
доносятся
из
другой
комнаты.
Landlord
bangin'
on
the
door
askin'
where
the
fuckin'
rent
at
cause
it's
30
days
Домовладелец
стучит
в
дверь
спрашивая
где
эта
гребаная
арендная
плата
потому
что
она
стоит
30
дней
Nobody
answers
it
Никто
не
отвечает
They
was
smokin'
up
the
house
like
they
ain't
know
that
shit
was
cancerous
Они
курили
весь
дом,
как
будто
не
знали,
что
это
злокачественное.
But
his
mom
still
tryna
quit
Но
его
мама
все
еще
пытается
бросить
курить.
She
ain't
got
no
one
to
depend
on
to
provide
for
her
kids
Ей
не
на
кого
положиться,
чтобы
обеспечить
своих
детей.
She
workin'
two
jobs
Она
работает
на
двух
работах.
Barely
makin'
enough
to
fill
his
stomach,
It's
still
filled
with
nothing
Ему
едва
хватает,
чтобы
наполнить
желудок,
но
он
по-прежнему
пуст.
Hard
times,
she
can
feel
'em
coming
Тяжелые
времена,
она
чувствует
их
приближение.
And
it's
been
that
while
for
a
while
И
это
было
так
давно
уже
давно
She
raisin'
a
fatherless
child,
see
the
pain
in
her
smile
Она
воспитывает
безотцовщину,
видишь
боль
в
ее
улыбке?
She
got
unpaid
bills
piling
up
on
the
counter
На
прилавке
громоздились
неоплаченные
счета.
No
matter
how
close
to
the
edge
she
got
there
was
somethin'
about
her
Как
бы
близко
она
ни
была
к
краю
пропасти,
в
ней
было
что-то
особенное.
And
never
let
her
lose
hope
И
никогда
не
позволяй
ей
терять
надежду.
Even
when
she
hit
rock
bottom,
she
feels
the
noose
around
her
neck
Даже
достигнув
дна,
она
чувствует
петлю
на
шее.
It's
just
a
loose
rope
Это
просто
ослабленная
веревка.
But
it's
only
getting
tighter,
suffocating
her
slowly
Но
оно
лишь
затягивается,
медленно
душит
ее.
She's
a
lover
and
a
fighter,
but
something
just
keeps
her
lonely
Она
любит
и
борется,
но
что-то
заставляет
ее
чувствовать
себя
одинокой.
She
got
a
collect
call
but
she
already
know
who
it's
from
Ей
позвонили,
но
она
уже
знает,
от
кого.
She
took
a
deep
breath,
answered
the
phone
and
begun
Она
глубоко
вздохнула,
ответила
на
звонок
и
начала:
She
said
I
gotta
move
on
with
my
life,
I
told
you
it's
done
Она
сказала,
что
я
должен
жить
дальше,
я
же
сказал
тебе,
что
все
кончено.
Plus
it's
been
two
months
since
you
spoke
to
your
son
К
тому
же
прошло
два
месяца
с
тех
пор
как
ты
разговаривала
со
своим
сыном
It's
not
about
me
and
it's
not
about
you
anymore
Дело
не
во
мне
и
больше
не
в
тебе.
It's
not
about
running
the
streets
actin'
a
fool
anymore
Дело
не
в
том,
чтобы
бегать
по
улицам
и
валять
дурака.
You
gone
for
7 years,
there's
nothing
you
can
do
anymore
Тебя
нет
уже
7 лет,
и
ты
больше
ничего
не
можешь
сделать.
Cause
I
lost
everything
I
just
can't
bear
to
lose
anymore
Потому
что
я
потерял
все,
я
просто
не
могу
больше
этого
выносить.
You
see,
there's
somebody
else
Видишь
ли,
есть
кто-то
еще.
Not
because
I'm
in
love,
but
cause
I
needed
some
help
Не
потому,
что
я
влюблен,
а
потому,
что
мне
нужна
помощь.
The
type
of
help
you
can't
provide
Та
помощь,
которую
ты
не
можешь
оказать.
I'm
sick
of
waiting
Я
устал
ждать.
I'm
sick
of
sittin'
around
knowing
you
might
not
make
it
out
alive
Мне
надоело
сидеть
и
знать,
что
ты
можешь
не
выбраться
отсюда
живым.
Sick
of
not
havin'
someone
by
my
side
Устал
от
того,
что
рядом
со
мной
никого
нет.
Sick
of
our
kids
askin
where's
their
daddy
Надоело
что
наши
дети
спрашивают
где
их
папочка
I'm
sick
of
tellin'
them
these
lies
Я
устал
говорить
им
эту
ложь.
I'm
just
sick
of
it
all
Я
просто
устал
от
всего
этого.
And
if
you
ever
make
parole
and
have
plans
for
the
future,
please
don't
get
us
involved
И
если
ты
когда-нибудь
получишь
условно-досрочное
освобождение
и
у
тебя
будут
планы
на
будущее,
пожалуйста,
не
впутывай
нас
в
это
дело.
And
most
of
all
И
больше
всего
...
Leave
my
child
alone
Оставь
мое
дитя
в
покое.
And
before
he
could
say
a
word
И
прежде
чем
он
успел
сказать
хоть
слово
All
he
heard
was
a
dial
tone
Все,
что
он
услышал,
был
гудок.
As
his
mother
put
down
the
phone
he
heard
her
saying
Когда
его
мать
положила
трубку,
он
услышал,
как
она
сказала:
"God,
I
need
you
right
now,
please
just
show
me
a
sign,
my
heart
is
bleeding
"Боже,
ты
нужен
мне
прямо
сейчас,
пожалуйста,
просто
подай
мне
знак,
мое
сердце
истекает
кровью.
Right
now"
Прямо
сейчас".
But
he
was
only
a
kid,
so
he
really
didn't
know
much
Но
он
был
всего
лишь
ребенком,
так
что
знал
не
так
уж
много.
Still
tryna
understand
why
his
mother
cried
so
much
Все
еще
пытаюсь
понять
почему
его
мать
так
много
плакала
Father's
Day
was
the
worst
День
отца
был
самым
худшим.
Plus
they
ain't
have
no
money
in
the
bank,
so
it
felt
like
every
holiday
was
a
curse
К
тому
же
у
них
нет
денег
в
банке,
так
что
каждый
праздник
казался
проклятием.
And
his
birthday
just
passed
А
его
день
рождения
только
что
прошел.
He's
getting
ready
for
a
lonely
Christmas
Он
готовится
к
одинокому
Рождеству.
They
say
his
dad's
gone
for
business
Говорят,
его
отец
уехал
по
делам.
But
he
knows
the
difference
Но
он
знает
разницу.
Starting
to
forget
his
father's
face
and
what
he
looked
like
Он
начал
забывать
лицо
своего
отца
и
то,
как
он
выглядел.
No
bedtime
stories,
no
good
mornings,
no
good
night
Никаких
сказок
на
ночь,
ни
доброго
утра,
ни
спокойной
ночи.
Just
a
good
luck
from
the
judge,
his
life
was
changed
with
a
sentence
Просто
удача
от
судьи,
его
жизнь
была
изменена
приговором.
Slam
the
gavel
down,
he's
found
guilty
of
all
the
offenses
Ударь
молотком,
он
признан
виновным
во
всех
преступлениях.
On
the
other
side
of
the
fence,
left
his
child
defenseless
По
ту
сторону
забора
он
оставил
своего
ребенка
беззащитным.
Now
he
fends
for
himself,
but
he
feels
so
relentless
Теперь
он
может
постоять
за
себя,
но
чувствует
себя
неумолимым.
His
momma's
boyfriend
drinks
until
his
demons
come
out
Парень
его
мамы
пьет
до
тех
пор,
пока
его
демоны
не
выйдут
наружу.
The
liquor
takes
control
of
his
soul,
he
don't
speak
with
his
mouth
Алкоголь
овладевает
его
душой,
он
не
говорит
ртом.
He
speaks
with
his
fist,
disagree
get
beat
till
you
piss
Он
говорит
кулаком,
и
тебя
бьют,
пока
ты
не
помочишься.
The
type
of
pain
that
make
you
put
a
knife
deep
in
your
wrist
Та
боль,
которая
заставляет
тебя
вонзить
нож
глубоко
в
запястье.
Sometimes
the
choices
you
make,
they
don't
only
affect
you
Иногда
выбор,
который
ты
делаешь,
влияет
не
только
на
тебя.
But
they
also
affect
the
people
you
love
and
care
about
Но
они
также
влияют
на
людей,
которых
ты
любишь
и
о
которых
заботишься.
You
see,
I
wish
I
could
say
it's
never
too
late
Видишь
ли,
я
хотел
бы
сказать,
что
никогда
не
бывает
слишком
поздно.
But
I
would
only
be
lying
to
you
Но
я
бы
только
солгал
тебе.
Because
time,
and
the
people
we
love,
are
the
only
two
things
we
can
never
get
back
in
this
world
Потому
что
время
и
люди,
которых
мы
любим,
- единственные
две
вещи,
которые
мы
никогда
не
сможем
вернуть
в
этот
мир.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lacy Ty Kelly
Attention! Feel free to leave feedback.