Lyrics and translation Phora - Halos & Devil Horns
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Halos & Devil Horns
Ореол и рога дьявола
Sometimes
I
feel
like
I
got
a
halo
over
my
devil
horns
Иногда
мне
кажется,
что
у
меня
ореол
над
рогами
дьявола,
Not
really
knowing
was
worse
or
better
for
it
И
я
не
знаю,
хорошо
это
или
плохо.
The
world
turns
and
over
time
I
really
learn
Мир
вертится,
и
со
временем
я
учусь,
Never
judge
someone
taking
steps
in
shoes
you've
never
worn
Никогда
не
судить
кого-то,
кто
идёт
в
обуви,
которую
ты
никогда
не
носил.
So
why
would
they
judge
me?
Так
почему
же
они
судят
меня?
Bet
they
couldn't
walk
a
couple
feet
in
my
chucked
T's
Держу
пари,
они
бы
не
прошли
и
пары
шагов
в
моих
потёртых
кедах.
It's
been
rough
for
me
since
I
ain't
even
had
front
teeth
Мне
было
тяжело
с
тех
пор,
как
у
меня
даже
передних
зубов
не
было.
Just
a
young
buck
bumping
Pac
and
BIG
Просто
молодой
парень,
слушающий
Пака
и
Бигги,
While
I
was
saying
Super
Nintendo
Sega
Genesis
Пока
я
играл
в
Super
Nintendo
и
Sega
Genesis.
When
I
was
15,
homie,
I
couldn't
picture
this
Когда
мне
было
15,
милая,
я
не
мог
представить
себе
всё
это.
I
was
up
in
the
hospital
without
a
chance
to
live
Я
лежал
в
больнице
без
шансов
выжить.
God
had
plans
for
me,
it's
my
chance
to
give
У
Бога
были
планы
на
меня,
и
теперь
у
меня
есть
шанс
отдать,
Back
to
the
fans
and
the
kids
and
the
people
tryna
do
good
in
life
Обратно
фанатам,
детям
и
людям,
пытающимся
делать
добро
в
этой
жизни.
All
my
homies
pleading
guilty,
the
case
is
they
couldn't
fight
Все
мои
братаны
признали
себя
виновными,
они
не
могли
бороться
с
системой.
Stay
strong,
be
positive,
keep
yo
head
up
Оставайтесь
сильными,
будьте
позитивными,
держите
голову
высоко,
Instead
of
finding
someone
to
wet
up
just
keep
yo
bread
up
Вместо
того,
чтобы
искать
кого-то,
кого
можно
подстрелить,
просто
копите
деньги.
Don't
wrap
yo
hands
around
that
Beretta,
it's
all
a
setup
Не
берите
в
руки
Беретту,
это
всё
подстава.
I'm
tryna
spread
the
love,
it's
nothin'
these
cats
can't
tell
us
Я
пытаюсь
распространять
любовь,
и
никто
не
сможет
нам
помешать.
I
speak
for
my
generation,
watch
me
open
these
doors
Я
говорю
за
своё
поколение,
смотри,
как
я
открываю
эти
двери.
Nas
told
me
the
world
was
mine,
now
I'mma
show
you
it's
yours
Nas
сказал
мне,
что
мир
мой,
теперь
я
покажу
тебе,
что
он
твой.
It
was
all
a
dream
Это
был
всего
лишь
сон.
Uh,
damn
right
I
like
the
life
I
live
Чёрт
возьми,
да,
мне
нравится
моя
жизнь,
Cause
I
went
from
negative
to
positive
Потому
что
я
прошёл
путь
от
негатива
к
позитиву.
And
if
you
don't
know
А
если
ты
не
знала,
And
if
you
don't
know
now
you
know,
nigga
А
если
ты
не
знала,
то
теперь
знаешь,
детка.
Yeah,
I
remember,
getting
kicked
out
of
my
pop's
house
Да,
я
помню,
как
меня
выгнали
из
дома
отца,
Sleepin'
in
my
homie's
Honda
till
I
got
locked
out
Я
спал
в
Хонде
моего
друга,
пока
меня
не
заперли,
And
had
no
where
to
go
tryna
make
dough
to
help
moms
out
И
мне
некуда
было
идти,
я
пытался
заработать
денег,
чтобы
помочь
маме.
Picked
up
my
pen
and
pad
and
that's
the
second
I
dropped
out
Я
взял
ручку
и
блокнот,
и
в
тот
же
момент
бросил
школу.
See,
I
done
risked
it
all
to
follow
a
dream
they
said
I
couldn't
reach
Видишь
ли,
я
рискнул
всем,
чтобы
следовать
за
мечтой,
которую,
по
их
словам,
я
не
мог
достичь.
Spent
the
rest
of
my
child
hood
running'
on
the
streets
Провел
остаток
своего
детства,
бегая
по
улицам.
Nah
it's
ironic,
they
called
me
up
last
week
Иронично,
они
позвонили
мне
на
прошлой
неделе,
Saying'
that
teachers
having
trouble
teaching
they
think
Сказали,
что
у
учителей
проблемы
с
обучением,
они
думают,
I
should
give
a
speech,
haha
Что
я
должен
выступить
с
речью,
ха-ха.
It's
funny
how
that
works,
huh?
Забавно,
как
это
работает,
да?
Funny
I
believe
in
God,
but
not
the
church,
huh?
Забавно,
что
я
верю
в
Бога,
но
не
в
церковь,
да?
And
it's
funny
how
my
demons
get
a
hold
of
me
И
забавно,
как
мои
демоны
овладевают
мной,
I
don't
need
to
read
the
Bible,
I
just
need
to
write
a
verse,
huh?
Мне
не
нужно
читать
Библию,
мне
просто
нужно
написать
стих,
да?
I
done
went
through
it
all
Я
прошел
через
всё
это,
Sippin'
40s,
little
shawties,
taggin'
up
on
the
walls
Попивая
сороковки,
с
малолетками,
рисуя
на
стенах.
All
I
really
had
was
a
heart
of
steel
and
my
dirty
chughs
Всё,
что
у
меня
было,
это
стальное
сердце
и
мои
грязные
кеды.
Late
nights
in
the
city,
taggin'
like
hurry
up
Поздние
ночи
в
городе,
рисуя
граффити
в
спешке,
We
gotta
catch
the
bus
down
beach
boulevard
Нам
нужно
было
успеть
на
автобус
до
Бич-бульвара.
That
was
before
my
cousin
started
sneakin'
out
granny's
car
Это
было
до
того,
как
мой
двоюродный
брат
начал
угонять
машину
бабушки.
Round
the
same
time
my
heart
first
broke,
that
shit
changed
me
Примерно
в
то
же
время
мое
сердце
впервые
разбилось,
это
изменило
меня,
But
help
me
see
the
difference
between
a
trick
and
the
lady
Но
помогло
мне
увидеть
разницу
между
обманщицей
и
настоящей
женщиной.
So
watch
for
these
cats
that
got
they
eyes
on
yo
steps
Так
что
остерегайся
тех,
кто
следит
за
твоими
шагами.
They
ain't
holdin'
you
down
then
they
just
holdin'
you
back
Если
они
не
поддерживают
тебя,
значит,
они
просто
тянут
тебя
назад.
I'm
speakin'
for
this
generation,
watch
me
open
these
doors
Я
говорю
за
это
поколение,
смотри,
как
я
открываю
эти
двери.
Nas
told
me
the
world
was
mine,
now
I'mma
show
you
it's
yours
Nas
сказал
мне,
что
мир
мой,
теперь
я
покажу
тебе,
что
он
твой.
It
was
all
a
dream
Это
был
всего
лишь
сон.
Uh,
damn
right
I
like
the
life
I
live
Чёрт
возьми,
да,
мне
нравится
моя
жизнь,
Cause
I
went
from
negative
to
positive
Потому
что
я
прошёл
путь
от
негатива
к
позитиву.
And
if
you
don't
know
А
если
ты
не
знала,
And
if
you
don't
know
now
you
know,
nigga
А
если
ты
не
знала,
то
теперь
знаешь,
детка.
Yeah,
this
song
was
inspired
by
Да,
эта
песня
была
вдохновлена
The
great
words
of
the
Notorious
BIG,
rest
in
peace
Великими
словами
Notorious
B.I.G.,
покойся
с
миром.
Yeah,
1,
2,
we
still
sip
40
ounces
Да,
раз,
два,
мы
всё
ещё
пьем
сороковки,
And
birthdays
was
the
worst
days,
we
still
sip
40
ounces
when
we
thirsty
ain't
shit
changed
И
дни
рождения
были
худшими
днями,
мы
всё
ещё
пьем
сороковки,
когда
хотим
пить,
ничего
не
изменилось.
I
just
had
to
do
that
one
time
I
just
had
to
Мне
просто
нужно
было
сделать
это
один
раз,
просто
нужно
было.
Yeah
we
still
sip
40
ounces
when
we
thirsty
ain't
shit
changed
Да,
мы
всё
ещё
пьем
сороковки,
когда
хотим
пить,
ничего
не
изменилось.
No
nigga
ain't
shit
changed
Нет,
ничего
не
изменилось.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MARCO ARCHER, ADRIAN VELASQUEZ, ANTHONY RUIZ
Attention! Feel free to leave feedback.