Lyrics and translation Phora - In My Eyez
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He
just
wanna
be
recognized
by
the
OGs
Он
просто
хочет
быть
признанным
OGs.
And
spray
paint
in
the
alleyway
while
he
smokes
weed
И
брызги
краски
в
переулке,
пока
он
курит
травку.
Middle
finger
up
like,
"Fuck
the
judge
and
the
police"
Средний
палец
вверх:"к
черту
судью
и
полицию".
Runnin'
through
the
streets
late
nights,
so
we
don't
sleep
Мы
бежим
по
улицам
поздно
ночью,
чтобы
не
спать.
He
went
to
work,
stashed
his
Glocks,
said,
"Look
out
for
the
cops"
Он
пошел
на
работу,
спрятал
свои
Глоки,
сказал:
"Берегись
копов".
All
he
ever
knew
was
the
streets,
always
out
on
the
block
Все,
что
он
знал-это
улицы,
всегда
на
районе.
As
he
pours
a
little
liquor
for
his
homies
to
pass
Когда
он
наливает
немного
ликера,
чтобы
его
друзья
прошли
мимо.
He
starts
to
wonder
how
long
it'll
last
Он
начинает
задаваться
вопросом,
как
долго
это
будет
продолжаться.
He
never
pray
to
God
'cause
he
ain't
get
no
answer
Он
никогда
не
молится
Богу,
потому
что
у
него
нет
ответа.
All
he
feels
God
did
was
give
his
grandma
cancer
Все,
что
он
чувствует,
Бог
сделал,
это
подарил
своей
бабушке
рак.
Only
faith
he
had
left
was
his
Glock
9
Единственная
вера,
которую
он
оставил,
была
его
Глок
9.
Hustled
on
the
corner,
tag
his
name
on
the
stop
sign
Толкнись
на
углу,
запиши
его
имя
на
знаке
"Стоп".
No
mercy
for
his
enemies
Нет
пощады
для
его
врагов.
Agony
and
ecstasy
Агония
и
экстаз
The
only
thing
that
ever
made
his
heart
warm
was
the
Hennessy
Единственное,
что
согревало
его
сердце-это
Хеннесси.
He
sipped
from
the
bottom
until
the
last
drop
Он
потягивал
со
дна
до
последней
капли.
And
he
says,
"Sorry
mama,
but
I
just
can't
stop,
I
can't
stop,"
look
И
он
говорит:
"Прости,
мама,
но
я
не
могу
остановиться,
я
не
могу
остановиться".
Yeah,
he
ran
the
streets
stuck
in
one
time
Да,
он
бежал
по
улицам,
застрявшим
в
один
раз.
R.I.P.
tat
for
his
homie
who
just
died
R.
I.
P.
tat
за
своего
братишку,
который
только
что
умер.
He
done
went
to
16
funerals
by
17
Он
пошел
на
16
похорон
к
17.
One
his
18th
birthday
all
he
needed
was
one
9
Один
его
18-й
день
рождения,
Все,
что
ему
было
нужно-один
9.
With
20
in
the
clip,
that's
how
you
survive
in
the
streets
he
was
from
С
20
в
обойме,
вот
как
ты
выживаешь
на
улицах,
откуда
он
родом.
Only
way
to
stay
alive
just
tryna
see
21
Единственный
способ
остаться
в
живых,
просто
пытаюсь
увидеть
21
год.
For
his
homies,
he'd
ride
for
'em
Ради
своих
корешей
он
бы
поехал
за
ними.
His
homies,
he'd
die
for
'em
Его
друзья,
он
бы
умер
за
них.
Ain't
scared
of
death
'cause
he
knows
eventualy
it'll
come
Он
не
боится
смерти,
потому
что
знает,
что
она
придет.
Flowers
and
candles,
filled
a
memorial
on
his
street
Цветы
и
свечи,
заполненные
мемориалом
на
его
улице.
In
memory
of
his
boy
that
got
shot
last
week
В
память
о
своем
парне,
которого
застрелили
на
прошлой
неделе.
He
left
behind
two
little
girls
Он
оставил
позади
двух
маленьких
девочек.
He
had
a
family—they'd
gather
here
every
night
in
hopes
that
God
might
speak
У
него
была
семья-они
собирались
здесь
каждую
ночь
в
надежде,
что
Бог
заговорит.
The
whole
time
he
had—murder
on
his
mind
Все
время,
что
у
него
было-убийство
в
его
голове.
All
he
thought
was
payback
and
loaded
up
his
9 and
Все,
что
он
думал,
это
расплата
и
зарядил
свои
9 и
Got
with
his
boys,
and
he
hopped
inside
the
whip
Он
забрался
со
своими
парнями
и
запрыгнул
в
хлыст.
Went
to
an
enemy
spot
and
started
shootin'
out
the
ride
and
Пошел
на
вражеское
место
и
начал
стрелять
из
машины.
It's
hard
to
say
if
it's
wrong
or
right
Трудно
сказать,
правильно
это
или
нет.
And
now
he's
behind
bars
with
a
case
to
fight
И
теперь
он
за
решеткой
с
делом,
чтобы
бороться.
'Cause
in
the
end,
nobody
wins
Потому
что,
в
конце
концов,
никто
не
победит.
No
matter
what
situation,
it's
never
your
job
to
take
a
life
Неважно,
в
какой
ситуации,
это
никогда
не
твоя
работа-отнимать
жизнь.
I
had
to
visit
you
'cause
your
moms
don't
wanna
see
you
this
way
Я
должен
был
навестить
тебя,
потому
что
твои
мамы
не
хотят
видеть
тебя
таким.
I
pray
to
God
every
night
to
fight
your
demons
away
Я
молюсь
Богу
каждую
ночь,
чтобы
он
победил
твоих
демонов.
I
just
feel
like
I'm
losin'
you,
homie
Я
просто
чувствую,
что
теряю
тебя,
братишка.
Can't
you
see
what
they
doin'?
They
just
usin'
you,
man,
they
foolin'
you,
homie
Разве
ты
не
видишь,
что
они
делают?
они
просто
используют
тебя,
чувак,
они
обманывают
тебя,
братан.
The
streets
don't
love
us,
man,
they
never
did
Улицы
не
любят
нас,
чувак,
они
никогда
не
любили.
Always
so
worried
'bout
death
that
we
can't
ever
live
Всегда
так
волновалась
о
смерти,
что
мы
никогда
не
сможем
жить.
See,
the
streets
got
you
brainwashed,
they
fuckin'
with
ya
head
Видишь
ли,
улицы
промыли
тебе
мозги,
они
трахаются
с
твоей
головой.
That's
when
he
looked
at
me
and
said
Тогда
он
посмотрел
на
меня
и
сказал:
"I
lost
my
only
two
brothers
to
the
streets
that
I
rep
"Я
потерял
только
двух
своих
братьев
на
улицах,
которые
представляю.
Besides,
my
mom
is
the
only
fam
I
really
got
left
Кроме
того,
моя
мама-единственная,
кого
я
действительно
оставил.
The
only
family
I
ever
had
Единственная
семья,
которая
у
меня
когда-либо
была.
They
treated
me
like
a
son,
I
ain't
have
a
dad
Они
обращались
со
мной,
как
с
сыном,
у
меня
нет
отца.
See,
the
streets
taught
me
loyalty,
respect,
and
how
to
live
by
a
code
Видишь
ли,
улицы
научили
меня
верности,
уважению
и
тому,
как
жить
по
правилам.
They
never
taught
me
no
different,
this
is
all
that
I
know
Они
никогда
не
учили
меня
другому,
это
все,
что
я
знаю.
Even
though
your
pops
was
crazy
and
he
wasn't
always
there
Даже
если
твой
папа
был
сумасшедшим,
и
он
не
всегда
был
рядом.
Even
though
he
made
mistakes,
homie,
that
motherfucker
cares
Даже
если
он
совершал
ошибки,
братишка,
этот
ублюдок
волнуется.
See,
I
can't
say
the
same
about
mine,
homie
Видишь
ли,
я
не
могу
сказать
то
же
самое
о
себе,
братишка.
Really
I
could
give
two
fucks
if
he
died,
homie
На
самом
деле,
я
мог
бы
трахнуть
двоих,
если
бы
он
умер,
братишка.
After
the
way
that
he
beat
my
mother,
he
ain't
never
love
us
После
того,
как
он
избил
мою
мать,
он
никогда
не
любил
нас.
That
motherfucker's
already
dead
in
my
eyes,
homie"
Этот
ублюдок
уже
мертв
в
моих
глазах,
братишка".
I
told
him,
"A
real
man
stands
up
on
his
own
Я
сказал
ему:
"настоящий
мужчина
стоит
один.
And
doesn't
need
a
fuckin'
gang
to
have
his
back
'cause
he's
grown
И
не
нужна
чертова
банда,
чтобы
прикрывать
его,
потому
что
он
вырос.
I
know
you
think
nobody
cares,
but
man,
that
ain't
true
Я
знаю,
ты
думаешь,
что
всем
наплевать,
но,
чувак,
это
неправда.
Your
mom's
already
lost
two
men,
she
can't
lose
you
Твоя
мама
уже
потеряла
двух
мужчин,
она
не
может
потерять
тебя.
You
think
these
cats
would
do
the
same
for
you?
Думаешь,
эти
кошки
сделали
бы
то
же
самое
для
тебя?
Think
they'd
take
the
blame
for
you?
Думаешь,
они
возьмут
вину
на
себя?
Think
these
motherfuckers
would
put
they
family
through
pain
for
you?
Думаешь,
эти
ублюдки
заставят
свою
семью
страдать
из-за
тебя?
Where
is
your
hood
at
when
it's
all
said
and
done?
Где
твой
капюшон,
когда
все
сказано
и
сделано?
You
ain't
pull
a
trigger
when
that
bullet
shot
from
that
gun
Ты
не
нажмешь
на
курок,
когда
пуля
выстрелит
из
пистолета.
Takin'
the
blame
'cause
you
don't
wanna
snitch,
dog,
is
you
dumb?
Возьмешь
вину
на
себя,
потому
что
не
хочешь
стучать,
пес,
ты
тупой?
Takin'
care
of
your
moms
makes
you
gangster,
not
where
you
from
Забота
о
своих
мамах
делает
тебя
гангстером,
а
не
там,
откуда
ты.
Dog,
is
you
dumb?
Пес,
ты
тупой?
Takin'
care
of
your
moms
makes
you
gangster,
not
where
you
from"
Забота
о
своих
мамах
делает
тебя
гангстером,
а
не
там,
откуда
ты".
He
said,
"It's
kill
or
be
killed,
understand
that
shit
Он
сказал:
"убей
или
будь
убит,
пойми
это
дерьмо.
I
got
accessory
to
murder,
dog,
they
planned
that
shit
У
меня
есть
соучастие
в
убийстве,
пес,
они
планировали
это
дерьмо.
How
dare
you
come
visit
me
and
act
like
you
better
Как
ты
смеешь
навещать
меня
и
вести
себя
лучше?
Motherfucker,
we
from
the
same
place,
I
can't
stand
that
shit
Ублюдок,
мы
из
одного
места,
я
не
выношу
этого
дерьма.
You
always
preach
God,
but
do
you
really
believe
in
Him?
Ты
всегда
проповедуешь
Бога,
но
ты
действительно
веришь
в
него?
If
we
all
sinners,
man,
what
the
fuck
do
we
mean
to
Him?
Если
мы
все
грешники,
чувак,
что,
черт
возьми,
мы
значим
для
него?
Either
He
don't
exist
or
the
Devil
is
beatin'
Him
Либо
его
не
существует,
либо
его
избивает
Дьявол.
When
my
grandma
was
down,
where
was
God
when
she
needed
Him?
Когда
моей
бабушке
было
плохо,
где
был
Бог,
когда
она
нуждалась
в
нем?
You
can
go
your
own
way,
but
this
the
life
for
me
Ты
можешь
идти
своей
дорогой,
но
это
моя
жизнь.
Don't
call,
don't
visit,
and
don't
write
to
me
Не
звони,
не
приходи
и
не
пиши
мне.
We
all
sin,
you
know
better
than
the
next
man
Мы
все
грешим,
ты
знаешь
лучше,
чем
следующий
человек.
You
ain't
God,
you
can't
tell
me
what's
wrong
or
right
for
me
Ты
не
Бог,
ты
не
можешь
сказать
мне,
что
неправильно
или
правильно
для
меня.
Some
people
meant
to
win,
I
was
meant
to
fail
Некоторым
людям
суждено
было
победить,
а
мне
суждено
было
потерпеть
неудачу.
Some
people
meant
for
Heaven,
I
was
meant
for
Hell
Некоторые
люди
предназначались
для
Рая,
а
я-для
Ада.
Some
people
meant
to
live
and
be
free,
but
not
me
Некоторые
люди
хотели
жить
и
быть
свободными,
но
не
я.
Been
in
this
system
since
7,
I
was
meant
for
jail
Я
был
в
этой
системе
с
7 лет,
я
был
предназначен
для
тюрьмы.
I
guess
nobody
is
perfect
Думаю,
никто
не
идеален.
Tell
my
mama,
I'm
sorry,
but
there's
no
way
to
reverse
it
Скажи
моей
маме,
что
мне
жаль,
но
это
невозможно
изменить.
I
guess
nobody
is
perfect
Думаю,
никто
не
идеален.
Tell
my
mama,
I'm
sorry,
but
there's
no
way
to
reverse
it..."
Скажи
моей
маме,
что
мне
жаль,
но
это
невозможно
изменить..."
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ADAM FEENEY, MARCO ARCHER
Attention! Feel free to leave feedback.