Lyrics and translation Phr3sh Aqquarius - Born 4 This
Born 4 This
Рожден для этого
January
20th,
1991
20
января
1991
года
David
Foushée
aka
Phr3sh
Aqquarius
was
born
Родился
Дэвид
Фуше,
он
же
Phr3sh
Aqquarius
He
grew
up
on
the
Westside
of
Greensboro,
North
Carolina
with
his
mom
and
two
older
sisters
Он
вырос
в
западной
части
Гринсборо,
штат
Северная
Каролина,
с
мамой
и
двумя
старшими
сестрами
He
showed
creativity
at
a
very
young
age
and
then
chose
music
as
his
outlet
Он
проявлял
творческие
способности
с
самого
раннего
возраста,
а
затем
выбрал
музыку
в
качестве
своего
призвания
You
messed
around
& got
me
started
like
a
jumper
cable
(Yeah)
Ты
играла
со
мной
и
завела
меня,
как
проводами
для
прикуривания
(Ага)
Kentucky
Derby
on
you
hos,
breakin'
out
the
stable
Дерби
Кентукки
на
твоих
подружках,
вырываюсь
из
конюшни
Know
that
overthinking
detrimental,
could
be
fatal
Знай,
что
чрезмерные
размышления
пагубны,
могут
быть
фатальными
Can't
be
calling
everybody
your
brother,
just
look
at
Cain
& Abel
Нельзя
называть
всех
подряд
братом,
посмотри
на
Каина
и
Авеля
People
out
here
hide
behind
a
mask
like
the
JabbaWockeeZ
(Yeah)
Люди
здесь
прячутся
за
масками,
как
JabbaWockeeZ
(Ага)
People
trippin'
gotta
check'em
like
ice
hockey
Люди
спотыкаются,
надо
проверять
их,
как
в
хоккее
Always
strive
and
prosper,
A$AP
Rocky
(Woo)
Всегда
стремись
и
преуспевай,
как
A$AP
Rocky
(Вуу)
It's
just
me,
myself
& I,
rollin'
with
the
posse
Это
просто
я,
я
и
я,
зависаю
с
компанией
Whatchu
thought,
Bro,
look
man
I'm
born
for
this
(Yeah)
Что
ты
думала,
детка,
послушай,
я
для
этого
рожден
(Ага)
So
tell
me
why
you
waitin'
around
for
the
storm
to
hit?
(You
dumb)
Так
скажи
мне,
почему
ты
ждешь,
пока
начнется
буря?
(Ты
глупышка)
Make
it
rain
on
ya
girl,
know
you
would
Устрой
дождь
из
денег
для
своей
девочки,
знаю,
ты
бы
хотела
Know
I
always
try
to
be
"The
Good
Son",
Elijah
Wood
Знай,
я
всегда
стараюсь
быть
"Хорошим
сыном",
как
Элайджа
Вуд
Phr3sh
Aqquarius
smokin'
on
a
pipe
dream
Phr3sh
Aqquarius
пускает
дым
в
трубку
мечты
Blowin'
O's,
ring
around
the
rosie
like
Smokey
Пускаю
колечки,
хоровод,
как
у
Смоки
Don't
nobody
know
me,
small
circle
Никто
меня
не
знает,
узкий
круг
Everybody
ain't
the
homie
Не
каждый
- друг
Bro
I
learned
the
hard
way
Детка,
я
усвоил
этот
урок
на
собственном
опыте
A
lot
of
y'all
are
Broadway
Многие
из
вас
- просто
показуха
To
all
you
hockey
fans,
I'm
Flyer
than
Philadelphia
Всем
фанатам
хоккея:
я
круче,
чем
"Филадельфия
Флайерз"
Crazy
than
Charlie
Telfie
on
"Black-ish"
Сумасшедший,
как
Чарли
Телфи
в
сериале
"Черноватый"
Set
me
a
beat
up
like
Domino's
Закажите
мне
бит,
как
в
"Домино'с"
Lay
it
down
like
a
mattress
Выкладывай
его,
как
матрас
Look
I
don't
do
this
for
practice
Слушай,
я
не
для
практики
этим
занимаюсь
I
cannot
marry
an
actress
Не
могу
жениться
на
актрисе
I
set
a
goal
and
I
grab
it
Я
ставлю
цель
и
добиваюсь
ее
I'm
weavin'
all
through
the
traffic
Лавирую
сквозь
пробки
Call
me
Orlando,
my
magic
Называй
меня
Орландо,
моя
магия
On
that
Houdini,
it's
tragic
На
этом
Гудини,
это
трагично
For
all
you
haters
on
God
Для
всех
вас,
ненавистники,
Богом
клянусь
I'll
make
a
song
that
leave
you
dead
"Tales
From
The
Crypt"
(Yeah)
Я
напишу
песню,
которая
убьет
тебя,
"Байки
из
склепа"
(Ага)
Go
Titanic
on
all
of
you,
abandon
ship
Устрою
вам
"Титаник",
покиньте
корабль
Whatchu
thought,
Bro,
look
man
I'm
born
for
this
(Yeah)
Что
ты
думала,
детка,
послушай,
я
для
этого
рожден
(Ага)
So
tell
me
why
you
waitin'
around
for
the
storm
to
hit?
(You
dumb)
Так
скажи
мне,
почему
ты
ждешь,
пока
начнется
буря?
(Ты
глупышка)
Make
it
rain
on
ya
girl,
know
you
would
Устрой
дождь
из
денег
для
своей
девочки,
знаю,
ты
бы
хотела
Know
I
always
try
to
be
"The
Good
Son",
Elijah
Wood
Знай,
я
всегда
стараюсь
быть
"Хорошим
сыном",
как
Элайджа
Вуд
Whatchu
thought,
lil
homie
Что
ты
думала,
малышка?
Man
I'm
born
for
this
(Born
for
this)
Я
рожден
для
этого
(Рожден
для
этого)
Tell
me
whatchu
thought,
man
I'm
born
for
this
(Born
for
this)
Скажи,
что
ты
думала,
я
рожден
для
этого
(Рожден
для
этого)
Tell
me
whatchu
thought,
man
I'm
born
for
this
(Yeah)
yeah,
yeah,
yeah
Скажи,
что
ты
думала,
я
рожден
для
этого
(Ага)
ага,
ага,
ага
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Foushee
Attention! Feel free to leave feedback.