Lyrics and translation Phr3sh Aqquarius - Curtain Call
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rapper
out
of
Carolina
flexing
hard,
Hulk
Hogan,
better
yet
I'm
an
emcee,
no
Macaulay
Culkin
Рэпер
из
Каролины,
напрягаюсь
как
Халк
Хоган,
точнее,
я
ведущий,
а
не
Маколей
Калкин.
Take
a
trip
to
outer
space
I
don't
need
a
token,
I'm
out
here
Star
Trekking
don't
apply
the
Vulcan
Отправлюсь
в
космос
без
жетона,
я
здесь
как
в
«Звёздном
пути»,
не
надо
мне
ваш
Вулкан.
Fine
like
wine
I'm
a
HipHop
connoisseur,
I'm
dripping
confidence,
you
only
kind
of
sure
Изысканный,
как
вино,
я
знаток
хип-хопа,
источаю
уверенность,
в
то
время
как
ты
не
очень-то.
I'm
drawing
up
a
master
plan,
no
contour,
Adele
said
Hello,
I
say
Bonjour!
Составляю
генеральный
план,
без
всяких
контуров,
Адель
спела
«Hello»,
а
я
говорю
«Bonjour!»
Welcome
to
the
new
me
and
my
energy,
I
just
wanna
be
a
blessing
to
your
memory
Добро
пожаловать
в
мир
моего
нового
«я»
и
моей
энергии,
хочу
остаться
лишь
благословением
в
твоей
памяти.
Real
talk,
the
old
me
is
dead
& gone,
this
is
it
like
MJ's
documentary
Честно
говоря,
старый
я
умер
и
ушёл,
это
как
документалка
про
Майкла
Джексона.
I
got
something
that
you
probably
ain't
ready
for,
told
my
fans
going
clean,
I
don't
cuss
no
more
У
меня
есть
кое-что,
к
чему
ты,
вероятно,
не
готова,
сказал
своим
фанатам,
что
больше
не
ругаюсь
матом.
All
a
part
of
me
getting
closer
to
the
Lord,
a
new
wave
of
perspective
is
crashing
on
the
shore
Всё
это
часть
моего
сближения
с
Господом,
новая
волна
осознания
накатывает
на
берег.
Every
day
changing
how
I
move
so
I'm
Heaven
bound,
eliminating
every
sin
so
I
don't
drown
Каждый
день
меняю
свой
путь,
чтобы
попасть
на
небеса,
избавляюсь
от
всех
грехов,
чтобы
не
утонуть.
Now
if
you
really
rocking
with
me
then
you'll
stick
around,
but
if
you
don't
you're
probably
demons,
I
don't
need
you
now
Теперь,
если
ты
со
мной
заодно,
то
останешься
рядом,
но
если
нет,
то
ты,
вероятно,
из
демонов,
ты
мне
не
нужна.
I'm
steady
rocking
with
my
angels
like
a
mosh
pit,
flying
high,
God
Almighty
in
the
cockpit
Я
постоянно
качаюсь
со
своими
ангелами,
словно
в
мошпите,
лечу
высоко,
Всемогущий
Бог
за
штурвалом.
Dropkick,
do
it
if
the
devil
try
to
talk
slick,
gotta
stay
rich
in
my
spirit
like
chocolate
Ногой
в
прыжке,
ударю,
если
дьявол
попробует
заговорить,
моё
сердце
должно
быть
наполнено
богатством,
как
шоколад.
Young
guy
with
an
old
soul
and
a
baby
face,
getting
right
before
I
buy
the
Funny
Farm,
Chevy
Chase
Молодой
парень
со
старой
душой
и
детским
лицом,
становлюсь
лучше,
пока
не
купил
«Весёлую
ферму»,
как
Чеви
Чейз.
Sometimes
it's
all
too
much
and
I
need
space,
keep
it
cool
cuz
I
know
that
even
Biggie
had
faith
Иногда
это
слишком,
и
мне
нужно
пространство,
я
спокоен,
ведь
я
знаю,
что
даже
у
Бигги
была
вера.
Hallelujah!
That's
a
major
key,
no
grand
piano,
gotta
pull
away
from
the
flames,
Аллилуйя!
Это
главный
ключ,
без
рояля,
нужно
уйти
от
пламени,
Mark
Giordano
Марк
Джордано.
Prayers
in
my
arsenal
fully
loaded
with
the
ammo,
nothing
but
the
naked
truth,
a.k.a
commando
Молитвы
в
моём
арсенале
заряжены
боеприпасами,
только
голая
правда,
он
же
— коммандос.
I
really
try
not
to
flex
unless
I'm
at
the
gym,
everybody
think
I'm
made
of
money
like
an
a.t.m
Я
правда
стараюсь
не
выпендриваться,
разве
что
в
спортзале,
все
думают,
что
я
сделан
из
денег,
как
банкомат.
So
you
know
I
gotta
shut
it
down
like
the
pandemic,
Carolina
born,
do
it
in
a
New
York
minute!
Так
что
ты
знаешь,
мне
нужно
всё
прикрыть,
как
во
время
пандемии,
родом
из
Каролины,
сделаю
всё
в
мгновение
ока!
I'm
out
here
cutting
up
without
a
razor
blade,
I
know
I
gotta
play
the
game
before
I
get
played
Я
здесь
режу
по
живому
без
лезвия,
знаю,
что
нужно
играть
в
игру,
прежде
чем
сыграют
со
мной.
I'm
burning
up
electrolytes,
need
Gatorade,
walking
tall
even
though
I'm
no
bigger
than
David
Spade
У
меня
горят
электролиты,
нужен
«Gatorade»,
иду
с
высоко
поднятой
головой,
хоть
я
и
не
выше
Дэвида
Спейда.
Know
that
God
is
molding
me
something
like
Play-Doh
Знаю,
Бог
лепит
меня,
словно
из
пластилина.
Because
of
that
I
got
sauce,
Chicken
Alfredo,
know
I
stay
dropping
tracks
call
them
hot
potatoes
Благодаря
этому
у
меня
есть
вкус,
«цыплёнок
Альфредо»,
знай,
что
я
выпускаю
треки,
называю
их
«горячая
картошка».
But
a
hater
gonna
hate,
so
tell
me
what
do
they
know?
Но
ненавистник
будет
ненавидеть,
так
скажи
мне,
что
они
знают?
Yeah,
I'm
just
tryna
raise
the
bar,
no
shot
glass
so
I'll
get
my
big
break
without
a
body
cast
Да,
я
просто
пытаюсь
поднять
планку,
никаких
стопок,
так
что
я
добьюсь
своего
без
гипса.
I
keep
going
in
"Circles"
like
Post
Malone,
every
day
is
a
fight
now
I'm
feeling
like
Stallone
Хожу
«Кругами»,
как
Пост
Мэлоун,
каждый
день
— борьба,
чувствую
себя
Сталлоне.
Into
the
good
night,
not
going
gentle
because
any
problem
I
beat
it
just
like
an
instrumental
В
добрый
путь,
не
уйду
тихо,
потому
что
любую
проблему
я
решаю,
словно
инструментал.
God
covers
everything
including
incidentals,
life
really
ain't
a
joke,
no
Comedy
Central
Бог
покрывает
всё,
включая
случайные
расходы,
жизнь
— это
не
шутка,
не
«Comedy
Central».
Drink
a
lot
of
water,
mind
my
own
business,
no
court
case
but
can
a
brother
get
a
witness?
Пью
много
воды,
занимаюсь
своими
делами,
никаких
судебных
исков,
но
может
ли
брат
получить
свидетеля?
Swiftness,
how
I
got
to
move
because
I'm
gifted,
because
of
that
every
day
feeling
like
Christmas
Быстрота
— вот
как
мне
нужно
двигаться,
ведь
я
одарён,
поэтому
каждый
день
как
Рождество.
Back
to
the
world,
Bro
I
don't
see
no
elevation,
turn
on
the
t.v.,
I
see
the
book
of
Revelations
Возвращаюсь
в
мир,
брат,
не
вижу
никакого
возвышения,
включаю
телевизор
и
вижу
книгу
Откровения.
Gotta
glorify
God
in
my
Safe
Haven,
too
bad
I
gotta
be
dead
for
the
celebration
Должен
прославлять
Бога
в
своём
безопасном
месте,
очень
жаль,
что
нужно
умереть
ради
праздника.
Bar
number
sixty-one,
I
ain't
cuss
at
all,
real
talk,
like
an
athlete
you
know
I'm
on
the
ball
Строка
номер
шестьдесят
один,
я
совсем
не
ругался,
по-настоящему,
как
спортсмен,
знаешь,
я
в
деле.
Probably
the
last
time
I
hear
from
some
of
y'all,
I
hope
you
understand
why
I
name
it
Curtain
Call
Возможно,
в
последний
раз
слышу
от
некоторых
из
вас,
надеюсь,
ты
понимаешь,
почему
я
назвал
это
«Выход
на
бис».
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Foushee
Attention! Feel free to leave feedback.