Phrase - Clockwork - translation of the lyrics into German

Clockwork - Phrasetranslation in German




Clockwork
Uhrwerk
Round like a circle
Rund wie ein Kreis
In a spiral
In einer Spirale
Like a wheel within a wheel
Wie ein Rad in einem Rad
Never ending, nor beginning
Niemals endend, noch beginnend
And never spinning free
Und niemals frei drehend
Bounce now
Bounce jetzt
Round like a circle
Rund wie ein Kreis
In a spiral
In einer Spirale
Like a wheel within a wheel
Wie ein Rad in einem Rad
Never ending, nor beginning
Niemals endend, noch beginnend
And never spinning free
Und niemals frei drehend
Yo what's up chaps
Yo, was geht ab, Leute
It's big Phrase the villain
Hier ist der große Phrase, der Bösewicht
Still writin' raps for the guys and the women
Schreibe immer noch Raps für die Jungs und die Frauen
Still rockin' mics and the skies are the limit
Rocke immer noch Mikrofone und der Himmel ist die Grenze
So I jumped on this merry-go-ride for a minute
Also sprang ich für eine Minute auf dieses Karussell
Just to see if I could get around again
Nur um zu sehen, ob ich wieder eine Runde drehen könnte
And make a track about what's happenin' in the town and then
Und einen Track darüber zu machen, was in der Stadt passiert und dann
Around 6 everybody just knocks off work
Gegen 6 machen alle einfach Feierabend
And they all drove home just like clockwork
Und sie fuhren alle nach Hause, genau wie ein Uhrwerk
Tick, tock, another day gone
Tick, tack, ein weiterer Tag ist vorbei
Suns up, comes down, but it all moves along
Sonne auf, geht unter, aber alles bewegt sich weiter
Somehow, some way, it all falls into place
Irgendwie, auf irgendeine Weise, fügt sich alles zusammen
And we might stand still but we all fit in space
Und wir stehen vielleicht still, aber wir passen alle in den Raum
The motion repeats as the ocean retreats
Die Bewegung wiederholt sich, während der Ozean zurückweicht
And the tide comes back when it flows to the beach
Und die Flut kommt zurück, wenn sie zum Strand fließt
And the world goes around, around it goes
Und die Welt dreht sich im Kreis, im Kreis dreht sie sich
You know what, life is but a cycle, go
Weißt du was, das Leben ist nur ein Zyklus, los
Round like a circle
Rund wie ein Kreis
In a spiral
In einer Spirale
Like a wheel within a wheel
Wie ein Rad in einem Rad
Never ending, nor beginning
Niemals endend, noch beginnend
And never spinning free Yeh everyday I wake to the same old paper
Und niemals frei drehend Yeah, jeden Tag wache ich zur selben alten Zeitung auf
Another fist fight with the pissed of neighbour
Noch ein Faustkampf mit dem angepissten Nachbarn
Another piece to write pen back to the paper
Noch ein Stück zu schreiben, Stift zurück aufs Papier
In the hope I write a track that might be a saviour
In der Hoffnung, dass ich einen Track schreibe, der ein Retter sein könnte
At least just enough to get me outta here
Zumindest gerade genug, um mich hier rauszuholen
To the safe house with about a thousand beers
Ins sichere Haus mit etwa tausend Bieren
And the big red chair with the birds eye view
Und dem großen roten Stuhl mit der Vogelperspektive
The world at work while I sip my brews
Die Welt bei der Arbeit, während ich mein Bier schlürfe
Tick, tock, another day gone
Tick, tack, ein weiterer Tag ist vorbei
And as one logs off, another logs on
Und während einer sich ausloggt, loggt sich ein anderer ein
Another child's born and another man dies
Ein weiteres Kind wird geboren und ein anderer Mann stirbt
And as one gives up, well another man tries
Und während einer aufgibt, nun, versucht es ein anderer Mann
It all makes sense like thoughts in my head
Das alles ergibt Sinn wie Gedanken in meinem Kopf
That we're not much more than causin' effect
Dass wir nicht viel mehr sind als Ursache und Wirkung
And the world goes around, around it goes
Und die Welt dreht sich im Kreis, im Kreis dreht sie sich
You know what, life is like a cycle, go
Weißt du was, das Leben ist wie ein Zyklus, los
Round like a circle
Rund wie ein Kreis
In a spiral
In einer Spirale
Like a wheel within a wheel
Wie ein Rad in einem Rad
Never ending, nor beginning
Niemals endend, noch beginnend
And never spinning free Like the circles that you find
Und niemals frei drehend Wie die Kreise, die du findest
In the windmills of your mind
In den Windmühlen deines Geistes
It goes 'round and 'round like the pupil in my eye
Es dreht sich rundherum wie die Pupille in meinem Auge
Seen enough to cry, seen enough to smoke
Genug gesehen, um zu weinen, genug gesehen, um zu rauchen
Old enough to vote, man enough to die
Alt genug, um zu wählen, Manns genug, um zu sterben
But young enough to care enough to ask why
Aber jung genug, um sich genug zu kümmern, um zu fragen warum
'Round and 'round like the blood from my heart
Rundherum wie das Blut aus meinem Herzen
Pumped down through my veins then back to the start
Gepumpt durch meine Venen, dann zurück zum Anfang
So I treat each day as my last
Also behandle ich jeden Tag als meinen letzten
And eyes set to the future and not the past
Und die Augen auf die Zukunft gerichtet und nicht auf die Vergangenheit
Tick, tock, and around again
Tick, tack, und wieder rundherum
And then back to the point where I found my pen
Und dann zurück zu dem Punkt, wo ich meinen Stift fand
Yeh just to see if I can get around again
Yeah, nur um zu sehen, ob ich wieder eine Runde drehen kann
And make a track about what's happenin' in the town and then
Und einen Track darüber zu machen, was in der Stadt passiert und dann
Around six everybody just knocks off work
Gegen sechs machen alle einfach Feierabend
And they all drive home just like clockwork
Und sie fahren alle nach Hause, genau wie ein Uhrwerk
And it all goes around, around it goes
Und alles dreht sich im Kreis, im Kreis dreht es sich
You know what; life is just a cycle, go
Weißt du was; das Leben ist nur ein Zyklus, los
Round like a circle
Rund wie ein Kreis
In a spiral
In einer Spirale
Like a wheel within a wheel
Wie ein Rad in einem Rad
Never ending, nor beginning
Niemals endend, noch beginnend
And never spinning free Like the circles that you find
Und niemals frei drehend Wie die Kreise, die du findest
In the windmills of your-
In den Windmühlen deines-
Like the circles that you find
Wie die Kreise, die du findest
In the windmills of your-
In den Windmühlen deines-
Like the circles that you find
Wie die Kreise, die du findest
In the windmills of your mind
In den Windmühlen deines Geistes
Mind...
Geistes...
Mind...
Geistes...
Mind...
Geistes...





Writer(s): Harley Webster, Jan Skubiszewski


Attention! Feel free to leave feedback.