Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Round
like
a
circle
Rund
wie
ein
Kreis
In
a
spiral
In
einer
Spirale
Like
a
wheel
within
a
wheel
Wie
ein
Rad
in
einem
Rad
Never
ending,
nor
beginning
Niemals
endend,
noch
beginnend
And
never
spinning
free
Und
niemals
frei
drehend
Round
like
a
circle
Rund
wie
ein
Kreis
In
a
spiral
In
einer
Spirale
Like
a
wheel
within
a
wheel
Wie
ein
Rad
in
einem
Rad
Never
ending,
nor
beginning
Niemals
endend,
noch
beginnend
And
never
spinning
free
Und
niemals
frei
drehend
Yo
what's
up
chaps
Yo,
was
geht
ab,
Leute
It's
big
Phrase
the
villain
Hier
ist
der
große
Phrase,
der
Bösewicht
Still
writin'
raps
for
the
guys
and
the
women
Schreibe
immer
noch
Raps
für
die
Jungs
und
die
Frauen
Still
rockin'
mics
and
the
skies
are
the
limit
Rocke
immer
noch
Mikrofone
und
der
Himmel
ist
die
Grenze
So
I
jumped
on
this
merry-go-ride
for
a
minute
Also
sprang
ich
für
eine
Minute
auf
dieses
Karussell
Just
to
see
if
I
could
get
around
again
Nur
um
zu
sehen,
ob
ich
wieder
eine
Runde
drehen
könnte
And
make
a
track
about
what's
happenin'
in
the
town
and
then
Und
einen
Track
darüber
zu
machen,
was
in
der
Stadt
passiert
und
dann
Around
6 everybody
just
knocks
off
work
Gegen
6 machen
alle
einfach
Feierabend
And
they
all
drove
home
just
like
clockwork
Und
sie
fuhren
alle
nach
Hause,
genau
wie
ein
Uhrwerk
Tick,
tock,
another
day
gone
Tick,
tack,
ein
weiterer
Tag
ist
vorbei
Suns
up,
comes
down,
but
it
all
moves
along
Sonne
auf,
geht
unter,
aber
alles
bewegt
sich
weiter
Somehow,
some
way,
it
all
falls
into
place
Irgendwie,
auf
irgendeine
Weise,
fügt
sich
alles
zusammen
And
we
might
stand
still
but
we
all
fit
in
space
Und
wir
stehen
vielleicht
still,
aber
wir
passen
alle
in
den
Raum
The
motion
repeats
as
the
ocean
retreats
Die
Bewegung
wiederholt
sich,
während
der
Ozean
zurückweicht
And
the
tide
comes
back
when
it
flows
to
the
beach
Und
die
Flut
kommt
zurück,
wenn
sie
zum
Strand
fließt
And
the
world
goes
around,
around
it
goes
Und
die
Welt
dreht
sich
im
Kreis,
im
Kreis
dreht
sie
sich
You
know
what,
life
is
but
a
cycle,
go
Weißt
du
was,
das
Leben
ist
nur
ein
Zyklus,
los
Round
like
a
circle
Rund
wie
ein
Kreis
In
a
spiral
In
einer
Spirale
Like
a
wheel
within
a
wheel
Wie
ein
Rad
in
einem
Rad
Never
ending,
nor
beginning
Niemals
endend,
noch
beginnend
And
never
spinning
free
Yeh
everyday
I
wake
to
the
same
old
paper
Und
niemals
frei
drehend
Yeah,
jeden
Tag
wache
ich
zur
selben
alten
Zeitung
auf
Another
fist
fight
with
the
pissed
of
neighbour
Noch
ein
Faustkampf
mit
dem
angepissten
Nachbarn
Another
piece
to
write
pen
back
to
the
paper
Noch
ein
Stück
zu
schreiben,
Stift
zurück
aufs
Papier
In
the
hope
I
write
a
track
that
might
be
a
saviour
In
der
Hoffnung,
dass
ich
einen
Track
schreibe,
der
ein
Retter
sein
könnte
At
least
just
enough
to
get
me
outta
here
Zumindest
gerade
genug,
um
mich
hier
rauszuholen
To
the
safe
house
with
about
a
thousand
beers
Ins
sichere
Haus
mit
etwa
tausend
Bieren
And
the
big
red
chair
with
the
birds
eye
view
Und
dem
großen
roten
Stuhl
mit
der
Vogelperspektive
The
world
at
work
while
I
sip
my
brews
Die
Welt
bei
der
Arbeit,
während
ich
mein
Bier
schlürfe
Tick,
tock,
another
day
gone
Tick,
tack,
ein
weiterer
Tag
ist
vorbei
And
as
one
logs
off,
another
logs
on
Und
während
einer
sich
ausloggt,
loggt
sich
ein
anderer
ein
Another
child's
born
and
another
man
dies
Ein
weiteres
Kind
wird
geboren
und
ein
anderer
Mann
stirbt
And
as
one
gives
up,
well
another
man
tries
Und
während
einer
aufgibt,
nun,
versucht
es
ein
anderer
Mann
It
all
makes
sense
like
thoughts
in
my
head
Das
alles
ergibt
Sinn
wie
Gedanken
in
meinem
Kopf
That
we're
not
much
more
than
causin'
effect
Dass
wir
nicht
viel
mehr
sind
als
Ursache
und
Wirkung
And
the
world
goes
around,
around
it
goes
Und
die
Welt
dreht
sich
im
Kreis,
im
Kreis
dreht
sie
sich
You
know
what,
life
is
like
a
cycle,
go
Weißt
du
was,
das
Leben
ist
wie
ein
Zyklus,
los
Round
like
a
circle
Rund
wie
ein
Kreis
In
a
spiral
In
einer
Spirale
Like
a
wheel
within
a
wheel
Wie
ein
Rad
in
einem
Rad
Never
ending,
nor
beginning
Niemals
endend,
noch
beginnend
And
never
spinning
free
Like
the
circles
that
you
find
Und
niemals
frei
drehend
Wie
die
Kreise,
die
du
findest
In
the
windmills
of
your
mind
In
den
Windmühlen
deines
Geistes
It
goes
'round
and
'round
like
the
pupil
in
my
eye
Es
dreht
sich
rundherum
wie
die
Pupille
in
meinem
Auge
Seen
enough
to
cry,
seen
enough
to
smoke
Genug
gesehen,
um
zu
weinen,
genug
gesehen,
um
zu
rauchen
Old
enough
to
vote,
man
enough
to
die
Alt
genug,
um
zu
wählen,
Manns
genug,
um
zu
sterben
But
young
enough
to
care
enough
to
ask
why
Aber
jung
genug,
um
sich
genug
zu
kümmern,
um
zu
fragen
warum
'Round
and
'round
like
the
blood
from
my
heart
Rundherum
wie
das
Blut
aus
meinem
Herzen
Pumped
down
through
my
veins
then
back
to
the
start
Gepumpt
durch
meine
Venen,
dann
zurück
zum
Anfang
So
I
treat
each
day
as
my
last
Also
behandle
ich
jeden
Tag
als
meinen
letzten
And
eyes
set
to
the
future
and
not
the
past
Und
die
Augen
auf
die
Zukunft
gerichtet
und
nicht
auf
die
Vergangenheit
Tick,
tock,
and
around
again
Tick,
tack,
und
wieder
rundherum
And
then
back
to
the
point
where
I
found
my
pen
Und
dann
zurück
zu
dem
Punkt,
wo
ich
meinen
Stift
fand
Yeh
just
to
see
if
I
can
get
around
again
Yeah,
nur
um
zu
sehen,
ob
ich
wieder
eine
Runde
drehen
kann
And
make
a
track
about
what's
happenin'
in
the
town
and
then
Und
einen
Track
darüber
zu
machen,
was
in
der
Stadt
passiert
und
dann
Around
six
everybody
just
knocks
off
work
Gegen
sechs
machen
alle
einfach
Feierabend
And
they
all
drive
home
just
like
clockwork
Und
sie
fahren
alle
nach
Hause,
genau
wie
ein
Uhrwerk
And
it
all
goes
around,
around
it
goes
Und
alles
dreht
sich
im
Kreis,
im
Kreis
dreht
es
sich
You
know
what;
life
is
just
a
cycle,
go
Weißt
du
was;
das
Leben
ist
nur
ein
Zyklus,
los
Round
like
a
circle
Rund
wie
ein
Kreis
In
a
spiral
In
einer
Spirale
Like
a
wheel
within
a
wheel
Wie
ein
Rad
in
einem
Rad
Never
ending,
nor
beginning
Niemals
endend,
noch
beginnend
And
never
spinning
free
Like
the
circles
that
you
find
Und
niemals
frei
drehend
Wie
die
Kreise,
die
du
findest
In
the
windmills
of
your-
In
den
Windmühlen
deines-
Like
the
circles
that
you
find
Wie
die
Kreise,
die
du
findest
In
the
windmills
of
your-
In
den
Windmühlen
deines-
Like
the
circles
that
you
find
Wie
die
Kreise,
die
du
findest
In
the
windmills
of
your
mind
In
den
Windmühlen
deines
Geistes
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Harley Webster, Jan Skubiszewski
Attention! Feel free to leave feedback.