And i knew it meant target when they said target so i cut the tags off but at the end of the day
Und ich wusste, es bedeutete Target, als sie Target sagten, also schnitt ich die Etiketten ab, aber am Ende des Tages
I guess you are what you eat your last and name your street
Ich schätze, du bist, was du isst, dein Nachname und deine Straße
You can rememdy the melody but never change the beat
Du kannst die Melodie ändern, aber niemals den Beat
So i made that beat work and now they see i done did it but the truth is the only choice i had was run with it go!
Also habe ich diesen Beat zum Laufen gebracht, und jetzt sehen sie, dass ich es geschafft habe, aber die Wahrheit ist, die einzige Wahl, die ich hatte, war, damit zu laufen, los!
You wanna come get it ill be waiting right here
Du willst es dir holen, ich warte genau hier
Rockin target and my aero sport like yeah
Rocke Target und mein Aero Sport, ja, Baby
I finally made it to the top of the game
Ich habe es endlich an die Spitze des Spiels geschafft
Now i can make a brand hot just by droppin a name
Jetzt kann ich eine Marke heiß machen, indem ich einfach einen Namen fallen lasse
Its all good
Es ist alles gut
And where ive been my shadow follow me
Und wo ich war, folgt mir mein Schatten
So i know where ive been from where ive got to go
Also weiß ich, wo ich herkomme, wo ich hin muss
So now i keep on thinkin that my fears will swallow me
Also denke ich jetzt immer weiter, dass meine Ängste mich verschlingen werden
Cos its all good i know my way ill get back home
Denn es ist alles gut, ich kenne meinen Weg, ich komme nach Hause
Yeah look
Ja, schau
Ive tripped deep to the beat of the drum
Ich bin tief zum Beat der Trommel gestolpert
Asleep to where i crossed
Eingeschlafen, wo ich rüberging
Til the weekend would come
Bis das Wochenende kam
Play sneakers and run quick from the back of the bus
Spiel Turnschuhe und renn schnell vom hinteren Teil des Busses weg
Im in the back door cos i dont have a ticket as such
Ich bin durch die Hintertür rein, weil ich sozusagen kein Ticket habe
Theyre kickin a fuss
Sie machen ein Theater
Fuck it mates pickin me up
Scheiß drauf, Kumpels holen mich ab
... corridore
... Korridor
Still vivid enough
Immer noch lebhaft genug
To know exactly whre i came from livin it rough
Um genau zu wissen, woher ich kam, als ich es schwer hatte
The vision of ... when the system was off and i told em ...
Die Vision von ..., als das System aus war, und ich sagte ihnen ...
Yeah i finally made it to the top of the game and i can feel it from the stage when theyre rockin my name
Ja, ich habe es endlich an die Spitze des Spiels geschafft und ich kann es von der Bühne aus fühlen, wenn sie meinen Namen rocken, meine Süße
So i know where ive been from where ive got to go
Also weiß ich, wo ich herkomme, wo ich hin muss
So now i keep on thinkin that my fears will swallow me
Also denke ich jetzt immer weiter, dass meine Ängste mich verschlingen werden
Cos its all good i know my way ill get back home
Denn es ist alles gut, ich kenne meinen Weg, ich komme nach Hause
To be true theres been nights where i didnt believe
Um ehrlich zu sein, es gab Nächte, in denen ich nicht geglaubt habe
So i sat in my room praying lookin up from my knees
Also saß ich in meinem Zimmer und betete, schaute von meinen Knien auf
Made a wish on a star hopin that my luck would change
Wünschte mir etwas bei einem Stern, hoffte, dass sich mein Glück ändern würde
And i dont know if god heard me but im up on a stage
Und ich weiß nicht, ob Gott mich gehört hat, aber ich bin auf einer Bühne
And this is crazy
Und das ist verrückt
Who would have thought id come this far from a couple of spliff spits in the back of that car
Wer hätte gedacht, dass ich so weit kommen würde, von ein paar Spliff-Spits hinten in diesem Auto
And with a couple of thousand kids that are packin the bar and are willin to pay for tickets with the cash on the card
Und mit ein paar tausend Kids, die die Bar füllen und bereit sind, Tickets mit der Karte zu bezahlen, meine Schöne
So its crucail every time i put the paper to use
Also ist es entscheidend, jedes Mal, wenn ich das Papier benutze
If you couldnt believe its simply a waste of my youth
Wenn du es nicht glauben könntest, ist es einfach eine Verschwendung meiner Jugend
Im takin the truth with me to the top of the game
Ich nehme die Wahrheit mit an die Spitze des Spiels
And if your feelin what im sayin then were one of the same
Und wenn du fühlst, was ich sage, dann sind wir gleich, Liebling
So i know where ive been from where ive got to go
Also weiß ich, wo ich herkomme, wo ich hin muss
So now i keep on thinkin that my fears will swallow me
Also denke ich jetzt immer weiter, dass meine Ängste mich verschlingen werden
Cos its all good i know my way ill get back home
Denn es ist alles gut, ich kenne meinen Weg, ich komme nach Hause