Phuong Ai - Nếu Em Đừng Hẹn - translation of the lyrics into Russian

Nếu Em Đừng Hẹn - Phuong Aitranslation in Russian




Nếu Em Đừng Hẹn
Если Ты Не Обещаешь
Tình một chuyện muôn màu
Любовь это история всех цветов
Tình mình hạnh phúc thật mau
Любовь это наше быстрое счастье
Tình một bài thơ sầu
Любовь это грустная поэма
Tình mình thành nhớ thương nhau
Любовь это наша взаимная тоска
Tình đẹp tựa mùa thu vàng
Любовь прекрасна, как золотая осень
Tình mình nhiều mộng ước miên man
Любовь это наши бескрайние грёзы
Tình một chuyện huy hoàng
Любовь это великолепная сага
Tình mình thành nhớ hoang mang
Любовь это смятение в нашей тоске
Yêu nhau khi xuân tươi sáng
Любить тебя в свете весеннего утра
Yêu nhau trong tiếng ca tiếng đàn
Любить тебя под звуки песен и струн
Yêu nhau trong muôn tia nắng
Любить тебя в лучах рассветного солнца
Yêu nhau trong ánh trăng màng
Любить тебя под лунный нежный покров
Yêu nhau khi sương thu rơi
Любить тебя, когда роса оседает
Yêu nhau khi hoa xanh tươi
Любить тебя, когда листва зеленеет
Yêu nhau khi mưa đông rơi
Любить тебя под зимний дождь хрустальный
Yêu nhau, yêu nhau mãi suốt đời
Любить тебя, любить всю жизнь без конца
Tình một chuyện âu sầu
Любовь это история печали
Tình mình nhiều nỗi thương đau
Любовь это раны, что сердце терзают
Tình một chuyện chia lìa
Любовь это вечное расставание
Tình mình thổn thức đêm khuya
Любовь это слёзы в ночной тишине
Tình đẹp tựa mùa thu vàng
Любовь прекрасна, как золотая осень
Tình mình lệ ướt rơi tuôn
Любовь это слёзы, что рекой текут
Tình một chuyện đau lòng
Любовь это история страданий
Tình mình mỏi mắt chờ mong
Любовь это вечное ожидание
Yêu nhau chi cho thương nhớ?
Зачем любить, если это приносит грусть?
Yêu nhau chi khiến đôi mắt mờ?
Зачем любить, если глаза затуманятся?
Yêu nhau sao không đi tới?
Почему любовь не ведёт нас вперёд?
Yêu nhau sao đã quên nhau rồi?
Почему любовь превратилась в забвение?
Yêu nhau chi cho ta mơ?
Зачем любить, если это лишь грёзы?
Yêu nhau chi cho mắt hoen mờ?
Зачем любить, если слёзы затмят взгляд?
Yêu nhau chi cho thương đau?
Зачем любить, если боль не утихнет?
Yêu nhau chi cho mãi âu sầu?
Зачем любить, если в сердце лишь печаль?
Đành rằng tình âu sầu
Знаю, любовь это вечная грусть
Đành rằng tình nhớ, đau (nhớ đau)
Знаю, любовь это боль и тоска (боль и тоска)
Đành rằng tình chia lìa
Знаю, любовь это разлука
Đành rằng tình khóc đêm khuya
Знаю, любовь это плач в темноте
Đành rằng tình đau buồn
Знаю, любовь это горечь и слёзы
Đành rằng lệ mình ướt rơi tuôn
Знаю, наши слёзы рекой текут
Đành rằng tình đau lòng
Знаю, любовь разрывает сердца
Đành rằng tình mãi chờ mong
Знаю, любовь это вечный зов
Nhưng sao ta yêu mãi?
Но почему я всё ещё мечтаю?
Nhưng sao ta vẫn thương nhớ hoài?
Но почему я всё ещё тоскую?
yêu đương trong tia nắng
Грезить любовью в лучах заката
Say sưa trong ánh trăng màng
Пьянеть от лунного нежного света
Buâng khuâng khi sương thu rơi
Тревожно, когда роса оседает
đơn khi hoa tơi bời
Одиноко, когда листья кружатся
Lang thang khi mưa rơi rơi
Брожу под дождём, что струится
yêu đương, mãi suốt đời
Грезить о любви, грезить всю жизнь
Yêu nhau khi xuân tươi sáng
Любить тебя в свете весеннего утра
Yêu nhau trong tiếng ca tiếng đàn
Любить тебя под звуки песен и струн
Yêu nhau trong muôn tia nắng
Любить тебя в лучах рассветного солнца
Yêu nhau trong ánh trăng màng
Любить тебя под лунный нежный покров
Yêu nhau khi sương thu rơi
Любить тебя, когда роса оседает
Yêu nhau khi hoa xanh tươi
Любить тебя, когда листва зеленеет
Yêu nhau khi mưa đông rơi
Любить тебя под зимний дождь хрустальный
Yêu nhau, yêu nhau mãi suốt đời
Любить тебя, любить всю жизнь без конца






Attention! Feel free to leave feedback.