Phuong Anh - Tựa Cánh Bèo Trôi - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Phuong Anh - Tựa Cánh Bèo Trôi




Tựa Cánh Bèo Trôi
Like a Drifter in the Wind
Thôi xin đừng thương hại dùm tôi
Please don't pity me
Không cần thương hại người ơi
I don't need your pity, my dear
tôi chán phấn son cuộc đời
Because I'm tired of the vanity of life
Thôi xin đừng đưa đón vui cười
Please don't invite me to parties
Xin đừng đưa đã gạn mời
Please don't pursue me with invitations
tôi khinh chót lưỡi đầu môi.
Because I despise flattery and empty words.
Khi ân tình đang thời nở hoa
When love is in full bloom
Sao người ta vui thật vui
It seems like people are truly happy
Mình như thấy chữ yêu tuyệt vời
One feels that the word love is wonderful
Nhưng khi người ta quên lời
But when people forget their words
Đem tình san sẻ đi rồi
And spread their love around
Mình không hơn chi cánh bèo trôi.
We are no better than drifters in the wind.
Tình yêu ơi tình yêu???
Oh love, love???
Thuở xưa biết nếu duyên tình đầu
If I had known in the beginning that love
Gặp ngang trái xót xa nghẹn ngào
Would bring such heartache and sorrow
Bây giờ ta ôm trái sầu
I would now be embracing my sadness
Thà làm thân gổ cây tận rừng cao
I would rather be a tree in a deep forest
Thà làm viên đá âm thầm đáy biển thật sâu.
I would rather be a silent rock on the ocean floor.
Thôi cam phận ôm tình lẻ loi
I have now accepted my fate of being alone
Không thèm ghen giận ai
I will not be jealous or angry with anyone
Làm thân gái nhiên thiệt thòi
As a woman, I know I will suffer
Xin Ông trời cho sống qua ngày
I pray to God that I may live through this day
Tôi tự an ủi lâu rồi
I have comforted myself for a long time
Rằng chua cay cũng thế thôi...!!!
That bitterness is just a part of life...!!!





Writer(s): Danchi


Attention! Feel free to leave feedback.