Lyrics and translation Phương Dung - Đố Ai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Đố
ai
biết
lúa,
lúa
mấy
cây
Кто
знает,
сколько
стеблей
у
риса?
Biết
sông,
biết
sông
mấy
khúc,
ơi
ơi
biết
mây
Кто
знает,
сколько
изгибов
у
реки,
о,
и
кто
знает
облака?
Biết
mây
mấy
từng,
biết
mây
mấy
tầng
à
ơi
Кто
знает,
сколько
у
облаков
слоёв,
сколько
уровней,
ах?
Đố
ai
quét
sạch,
ơi
lá
rừng
Кто
сможет
смести
все
листья
в
лесу?
Để,
để
tôi
khuyên
gió,
ơi
gió
đừng
Позволь,
позволь
мне
уговорить
ветер,
о,
ветер,
не
надо
Gió
đừng
rung
cây,
gió
đừng
rung
cây
Ветер,
не
качай
деревья,
ветер,
не
качай
деревья
Đố
ai
biết
gió,
ơi
gió
ở
đâu
Кто
знает,
где
живёт
ветер?
Gió
hay,
gió
hay
đi
vắng,
ơi
lúc
nào
Ветер
любит,
ветер
любит
уходить,
о,
когда
же
Lúc
nào
có
nhà,
lúc
nào
có
nhà
ơi
Когда
он
дома,
когда
он
дома,
ах?
Đố
trăng
mấy
tuổi,
ơi
trăng
già
Сколько
лет
луне,
о,
старая
луна?
Để,
để
tôi,
để
tôi
lên
tiếng
mặn
mà
Позволь,
позволь
мне,
позволь
мне
признаться
нежно
Mặn
mà
yêu
em,
mặn
mà
yêu
em
Нежно
люблю
тебя,
нежно
люблю
тебя
Đố
ai
nằm
ngủ
không
mơ
Кто
может
спать,
не
видя
снов?
Biết
em
nằm
ngủ
hay
mơ
Знаю,
ты
спишь
и
видишь
сны
Nửa
đêm
trăng
xuống,
đứng
chờ
ngoài
hiên
Полночь,
луна
спустилась,
ждёт
у
крыльца
Nửa
đêm
anh
đến
bến
bờ
yêu
đương
Полночь,
я
прихожу
к
берегу
любви
Đố
ai
tìm
được,
tim
ai
ơ
Кто
может
найти,
чьё-то
сердце,
ах?
Biết
em
nhặt
được
tim
tôi
Знаю,
ты
нашла
моё
сердце
Để
tôi
ca
hát
cho
đời
nên
thơ
Позволь
мне
петь,
чтобы
жизнь
стала
поэзией
Để
tôi
âu
yếm
dâng
người
trong
mơ
Позволь
мне
нежно
дарить
тебе
мечты
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Duy Pham
Attention! Feel free to leave feedback.