Phương Linh - Đôi Giày Trong Suốt - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Phương Linh - Đôi Giày Trong Suốt




Đôi Giày Trong Suốt
See-Through Shoes
Bao ngã phố lấp lánh muôn hoa giữa trời
My! Countless flowers shimmer throughout this bustling town,
Cây vẫn cứ đua nhau khoe mình
Trees and leaves reflecting each other, their beauty profound.
Thế bỗng lắng im trong phút giây
Yet the scene grew hushed in a moment's span,
thấy ngỡ ngàng em nhỏ xinh
A pretty little lady, where did she come from?
Không rực rỡ váy hoa muôn sắc màu
Not a flashy frock of colors unbound,
Không làn tóc uốn xoăn nhuộm màu
No curls or dyes, her hair simply wound.
Em giản đơn tóc xuân ngang đen huyền
Modest in manner, her hair's springtime hue,
Lượm nắng đôi giầy trong suốt hơn
Reflective shoes, shining anew.
Đôi chân sao nhẹ như mây
Your steps seem light, like clouds floating high,
Bước xuống phố cùng đôi giầy trắng
You grace the streets, your white shoes a sight.
Trắng tựa như em ngày thêm sáng
Your brilliance shines, pure and bright.
Đôi chân em như vẫn bước
Your steps, they flow, a gentle sway,
Ngả nghiêng dòng người
Amidst the world, they find their way.
Đôi chân em trong suốt đó
Those transparent shoes you wear,
Mang về nắng mai
Bring sunshine, dispelling fear.
Sau bao nhiêu câu hát ấy
After countless songs have been sung,
Giữa muôn ánh đèn
Amidst a thousand lights, you come,
cuộc sống ấm áp
For life's warmth, a precious sight,
Khi thấy em trong suốt hơn
So clear, your presence fills the night.
Đôi chân em như vẫn bước
Your steps, they flow, a gentle sway,
Ngả nghiêng dòng người
Amidst the world, they find their way.
Đôi chân em trong suốt đó
Those transparent shoes you wear,
Mang về nắng mai
Bring sunshine, dispelling fear.
Sau bao nhiêu câu hát ấy
After countless songs have been sung,
Giữa muôn ánh đèn
Amidst a thousand lights, you come,
cuộc sống ấm áp
For life's warmth, a precious sight,
Khi thấy em trong suốt hơn
So clear, your presence fills the night.
Bao ngã phố lấp lánh muôn hoa giữa trời
My! Countless flowers shimmer throughout this bustling town,
Cây vẫn cứ đua nhau khoe mình
Trees and leaves reflecting each other, their beauty profound.
Thế bỗng lắng im trong phút giây
Yet the scene grew hushed in a moment's span,
thấy ngỡ ngàng em nhỏ xinh
A pretty little lady, where did she come from?
Không rực rỡ váy hoa muôn sắc màu
Not a flashy frock of colors unbound,
Không làn tóc uốn xoăn nhuộm màu
No curls or dyes, her hair simply wound.
Em giản đơn tóc xuân ngang đen huyền
Modest in manner, her hair's springtime hue,
Lượm nắng đôi giầy trong suốt hơn
Reflective shoes, shining anew.
Đôi chân sao nhẹ như mây
Your steps seem light, like clouds floating high,
Bước xuống phố cùng đôi giầy trắng
You grace the streets, your white shoes a sight.
Trắng tựa như em ngày thêm sáng
Your brilliance shines, pure and bright.
Đôi chân em như vẫn bước
Your steps, they flow, a gentle sway,
Ngả nghiêng dòng người
Amidst the world, they find their way.
Đôi chân em trong suốt đó
Those transparent shoes you wear,
Mang về nắng mai
Bring sunshine, dispelling fear.
Sau bao nhiêu câu hát ấy
After countless songs have been sung,
Giữa muôn ánh đèn
Amidst a thousand lights, you come,
cuộc sống ấm áp
For life's warmth, a precious sight,
Khi thấy em trong suốt hơn
So clear, your presence fills the night.
Đôi chân em như vẫn bước
Your steps, they flow, a gentle sway,
Ngả nghiêng dòng người
Amidst the world, they find their way.
Đôi chân em trong suốt đó
Those transparent shoes you wear,
Mang về nắng mai
Bring sunshine, dispelling fear.
Sau bao nhiêu câu hát ấy
After countless songs have been sung,
Giữa muôn ánh đèn
Amidst a thousand lights, you come,
cuộc sống ấm áp
For life's warmth, a precious sight,
Khi thấy em trong suốt hơn
So clear, your presence fills the night.
cuộc sống ấm áp
For life's warmth, a precious sight,
Khi thấy em trong suốt hơn.
So clear, your presence fills the night.






Attention! Feel free to leave feedback.