Phương Ly - Anh Là Ai - translation of the lyrics into German

Anh Là Ai - Phương Lytranslation in German




Anh Là Ai
Wer Bist Du
Anh ai nỗi nhớ khôn nguôi anh
Wer bist du, die unstillbare Sehnsucht bist du
Mưa phùn rơi từ nơi quá khứ như đưa về đâu
Nieselregen fällt aus der Vergangenheit, als ob er mich irgendwohin führt
Tôi đang đây cơn mưa làm rơi ướt vai ai, sao?
Ich bin hier, der Regen macht meine Schultern nass, wegen wem, warum?
Giờ anh đâu?
Wo bist du jetzt?
Anh ai ngày mai nếu bước chân tôi đơn về
Wer bist du, wenn morgen meine Schritte einsam zurückkehren
Anh ai tôi cứ luôn luôn đợi
Wer bist du, auf den ich immer warte
Từ khi nào biết yêu rồi
Seit wann weiß ich, was Liebe ist
Từ lâu tôi muốn nói về anh
Schon lange wollte ich über dich sprechen
Anh ai?
Wer bist du?
Khiến nước mắt cứ rơi rơi nhẹ
Der die Tränen sanft fallen lässt
Anh ai?
Wer bist du?
Đã giết chết hết bao hy vọng
Der alle Hoffnung zerstört hat
Anh ai?
Wer bist du?
Chắc lẽ vẫn như xưa, chắc lẽ mỗi tôi yêu anh
Vielleicht immer noch derselbe, vielleicht liebe nur ich dich
Anh ai?
Wer bist du?
Khiến phút chốc trái tim rung động
Der mein Herz für einen Moment erbeben lässt
Anh ai?
Wer bist du?
Mang yêu thương theo sau dường như
Der die Liebe mit sich bringt, so scheint es
Lang thang trôi đi đâu tìm kiếm
Umherirrend, wohin treibend, suchend
nhớ anh, thương anh, tìm anh nơi nỗi đau
Weil ich dich vermisse, dich liebe, dich im Schmerz suche
nhớ anh, thương anh, tìm anh trong giấc
Weil ich dich vermisse, dich liebe, dich im Traum suche
Anh ai ngày mai nếu bước chân tôi đơn về
Wer bist du, wenn morgen meine Schritte einsam zurückkehren
Anh ai tôi cứ luôn luôn đợi
Wer bist du, auf den ich immer warte
Từ khi nào biết yêu rồi
Seit wann weiß ich, was Liebe ist
Từ lâu tôi muốn nói về anh
Schon lange wollte ich über dich sprechen
Anh ai?
Wer bist du?
Khiến nước mắt cứ rơi rơi nhẹ
Der die Tränen sanft fallen lässt
Anh ai?
Wer bist du?
Đã giết chết hết bao hy vọng
Der alle Hoffnung zerstört hat
Anh ai?
Wer bist du?
Chắc lẽ vẫn như xưa, chắc lẽ mỗi tôi yêu anh
Vielleicht immer noch derselbe, vielleicht liebe nur ich dich
Anh ai?
Wer bist du?
Khiến phút chốc trái tim rung động
Der mein Herz für einen Moment erbeben lässt
Anh ai?
Wer bist du?
Mang yêu thương theo sau dường như
Der die Liebe mit sich bringt, so scheint es
Lang thang trôi đi đâu tìm kiếm
Umherirrend, wohin treibend, suchend
nhớ anh, thương anh, tìm anh nơi nỗi đau
Weil ich dich vermisse, dich liebe, dich im Schmerz suche
nhớ anh, thương anh, tìm anh trong giấc
Weil ich dich vermisse, dich liebe, dich im Traum suche
Khiến nước mắt khẽ rơi rơi nhẹ (là ai khiến nước mắt em phải rơi)
Der die Tränen sanft fallen lässt (wer ist es, der meine Tränen fließen lässt)
Đã giết chết hết bao hy vọng (anh ai)
Der alle Hoffnung zerstört hat (wer bist du)
Chắc lẽ vẫn như xưa chắc lẽ mỗi tôi yêu anh (mỗi tôi vẫn yêu)
Vielleicht immer noch derselbe, vielleicht liebe nur ich dich (nur ich liebe dich noch)
Khiến phút chốc trái tim rung động (con tim em yêu anh mất rồi)
Der mein Herz für einen Moment erbeben lässt (mein Herz hat sich in dich verliebt)
Mang yêu thương theo sau dường như
Der die Liebe mit sich bringt, so scheint es
Lang thang trôi đi đâu tìm kiếm
Umherirrend, wohin treibend, suchend
nhớ anh, thương anh, tìm anh nơi nỗi đau
Weil ich dich vermisse, dich liebe, dich im Schmerz suche
nhớ anh, thương anh, tìm anh trong giấc
Weil ich dich vermisse, dich liebe, dich im Traum suche
Khiến nước mắt cứ rơi rơi nhẹ
Der die Tränen sanft fallen lässt
Anh ai?
Wer bist du?
Đã giết chết hết bao hy vọng
Der alle Hoffnung zerstört hat
Anh ai?
Wer bist du?
Chắc lẽ vẫn như xưa, chắc lẽ mỗi tôi yêu anh
Vielleicht immer noch derselbe, vielleicht liebe nur ich dich
Anh ai?
Wer bist du?





Writer(s): Kien Tran


Attention! Feel free to leave feedback.