Lyrics and translation Phương Thanh - Tiếng Sét Nơi Vườn Hoang
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tiếng Sét Nơi Vườn Hoang
Thunder in the Abandoned Garden
Tìm
về
dĩ
vãng
lúc
xưa
ta
bên
nhau
Searching
for
the
past
when
we
were
together
Bước
chân
ta
lang
thang
trong
vườn
hoang
Our
steps
wandered
through
the
abandoned
garden
Giờ
thì
đã
biết
trái
tim
đang
cô
đơn
Now
I
know
my
heart
is
lonely
Sống
vui
nơi
phương
xa
ta
được
gì
What
did
I
gain
living
happily
far
away
Tìm
về
nơi
đây
ước
mong
ta
bên
nhau
Searching
for
this
place
where
we
wished
to
be
together
Gọi
thầm
tên
anh
trong
niềm
đau
Whispering
your
name
in
pain
Giờ
còn
trong
mơ
bóng
ai
đang
bơ
vơ
Now
in
a
dream,
whose
figure
is
wandering
alone
Cành
hồng
đã
héo
úa
phai
The
rose
branch
has
wilted
and
faded
Người
tình
đi
mãi
nơi
đây
tôi
một
mình
My
lover
is
gone
forever,
here
I
am
alone
Tìm
về
dĩ
vãng
mộng
mơ
Searching
for
a
nostalgic
dream
Người
là
cơn
gió
khi
xưa
tôi
chuyện
trò
You
were
the
wind
with
whom
I
chatted
in
the
past
Người
là
nhung
nhớ
dịu
êm
You
are
the
gentle
memory
Nghe
trong
dĩ
vãng
ngàn
tiếng
ru
xa
vời
In
the
past,
I
hear
a
thousand
distant
lullabies
Nghe
như
có
tiếng
người
khóc
than
I
hear
someone
crying
Kêu
than
tiếc
nuối
làm
trái
tim
đau
buồn
Crying
and
regretting,
making
my
heart
ache
Có
tiếng
sét
trái
ngang
nơi
vườn
hoang
I
hear
the
sound
of
thunder
in
the
abandoned
garden
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.