Lyrics and translation Phuong Trinh Jolie feat. Giang Hong Ngoc, Bao Anh & Ai Phuong - Những Giấc Mơ Trở Về
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Những Giấc Mơ Trở Về
Возвращение снов
Cho
tôi
về
lại
câu
chuyện
năm
ấy
Верни
меня
в
ту
историю,
Cho
tôi
về
lại
tuổi
xanh
tháng
ngày
Верни
меня
в
юность
моих
дней,
Nơi
có
cánh
diều
chạy
trên
con
đê
giữa
đồng
Где
воздушный
змей
парил
над
дорогой
посреди
полей.
Cho
tôi
nghe
lại
tiếng
gà
gáy
sáng
Дай
услышать
мне
крик
петуха
на
рассвете,
Cho
tôi
thấy
lại
phượng
rơi
giữa
trường
Дай
увидеть,
как
опадает
огненное
дерево
в
школьном
дворе,
Hãy
mang
tôi
về
lại
giấc
mơ
đêm
qua
Верни
меня
в
мой
сон
прошлой
ночью.
Nơi
tôi
thấy
lại
dáng
mẹ
khuya
sớm
Где
я
вижу
маму,
хлопочущую
с
утра
до
ночи,
Nơi
tôi
nghe
lại
lời
cha
dỗ
dạy
Где
я
слышу
наставления
отца,
Nơi
cả
gia
đình
nằm
ôm
nhau
kể
bao
chuyện
Где
вся
семья,
обнявшись,
делится
историями.
Ánh
mắt
một
người
đong
đầy
tâm
trí
Взгляд,
наполненный
чувствами,
Phong
thư
học
trò
len
lén
ngăn
bàn
Тайком
переданная
записка
за
партой,
Nơi
con
tim
lần
đầu
biết
yêu
một
người
Где
мое
сердце
впервые
узнало
любовь.
À
ơi
cho
tôi
về
nhé
nơi
tuổi
thơ
tôi
thật
hồn
nhiên
Ах,
позволь
мне
вернуться
в
беззаботное
детство,
Hãy
cho
tôi
về
lại
từ
đầu
Позволь
начать
все
сначала,
À
ơi
cho
tôi
về
nhé
vui
hát
vang
giữa
cánh
đồng
xanh
Ах,
позволь
мне
вернуться
и
петь,
бегая
по
зеленому
полю,
Chẳng
lo
toan
và
chẳng
còn
suy
nghĩ
Не
зная
забот
и
не
думая
ни
о
чем.
Rồi
cơn
mơ
qua
đi
И
сон
ускользает,
Còn
lại
tôi
chênh
vênh
Оставляя
меня
в
одиночестве,
Vội
tay
níu
lấy
những
vỡ
vụn
của
những
giấc
mơ
trở
về
Я
пытаюсь
удержать
осколки
возвращающихся
снов.
Nơi
tôi
thấy
lại
dáng
mẹ
khuya
sớm
Где
я
вижу
маму,
хлопочущую
с
утра
до
ночи,
Nơi
tôi
nghe
lại
lời
cha
dỗ
dạy
Где
я
слышу
наставления
отца,
Nơi
cả
gia
đình
nằm
ôm
nhau
kể
bao
chuyện
Где
вся
семья,
обнявшись,
делится
историями.
Ánh
mắt
một
người
đong
đầy
tâm
trí
Взгляд,
наполненный
чувствами,
Phong
thư
học
trò
len
lén
ngăn
bàn
Тайком
переданная
записка
за
партой,
Nơi
con
tim
lần
đầu
biết
yêu
một
người
Где
мое
сердце
впервые
узнало
любовь.
À
ơi
cho
tôi
về
nhé
nơi
tuổi
thơ
tôi
thật
hồn
nhiên
Ах,
позволь
мне
вернуться
в
беззаботное
детство,
Hãy
cho
tôi
về
lại
từ
đầu
Позволь
начать
все
сначала,
À
ơi
cho
tôi
về
nhé
vui
hát
vang
giữa
cánh
đồng
xanh
Ах,
позволь
мне
вернуться
и
петь,
бегая
по
зеленому
полю,
Chẳng
lo
toan
và
chẳng
còn
suy
nghĩ
Не
зная
забот
и
не
думая
ни
о
чем.
Rồi
cơn
mơ
qua
đi
И
сон
ускользает,
Còn
lại
tôi
chênh
vênh
Оставляя
меня
в
одиночестве,
Vội
tay
níu
lấy
những
vỡ
vụn
của
những
giấc
mơ
trở
về
Я
пытаюсь
удержать
осколки
возвращающихся
снов.
Đời
vẫn
cứ
cuốn
xô
Жизнь
несется
вперед,
Trả
tôi
hồn
nhiên
của
ngày
ấy
Верни
мне
ту
беспечность,
Ai
đó
hãy
nói
Кто-нибудь,
скажите,
Ai
đó
chỉ
giúp
Кто-нибудь,
помогите,
Làm
sao
để
tôi
trở
về
Как
мне
вернуться?
À
ơi
cho
tôi
về
nhé
nơi
tuổi
thơ
tôi
thật
hồn
nhiên
Ах,
позволь
мне
вернуться
в
беззаботное
детство,
Hãy
cho
tôi
về
lại
từ
đầu
Позволь
начать
все
сначала,
À
ơi
cho
tôi
về
nhé
vui
hát
vang
giữa
cánh
đồng
xanh
Ах,
позволь
мне
вернуться
и
петь,
бегая
по
зеленому
полю,
Chẳng
lo
toan
và
chẳng
còn
suy
nghĩ
Не
зная
забот
и
не
думая
ни
о
чем.
Nỗi
buồn
cứ
chất
chứa
Грусть
переполняет,
Dòng
thời
gian
trôi
đi
Время
бежит,
Vội
vàng
cuốn
hết
những
kỷ
niệm
Унося
прочь
воспоминания,
Chỉ
còn
những
giấc
mơ
trở
về
Остаются
лишь
возвращающиеся
сны,
Chỉ
còn
những
giấc
mơ
trở
về
Остаются
лишь
возвращающиеся
сны.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thuan Nguyen Hong
Attention! Feel free to leave feedback.