Phương Vy - Ngay Thang Quay Ve - translation of the lyrics into German

Ngay Thang Quay Ve - Phương Vytranslation in German




Ngay Thang Quay Ve
Die Zeit kehrt zurück
Trở về lại nơi ta ngỡ
Zurück an den Ort, den wir einst kannten
Như đã quên rồi
Schien vergessen schon
Những phút đầu gặp gỡ
Jene ersten Begegnungsminuten
Điệu nhạc êm đềm dìu em đến
Sanfte Musik trug mich zu dir
Những ngón tay mềm
Deine zarten Hände
Những phím đàn ru giấc
Tasten wiegen uns in Schlummer
Vẫn nhớ mãi ngày đầu khi ta mới quen nhau
Ich erinnere mich an den Tag, als wir uns trafen
Đứng dưới phố hàng giờ hay lang thang dưới cơn mưa
Stundenlang auf der Straße, im Regen umherirrend
những quán bên đường khi đêm khuya phố lưa thưa
An die späten Nächte in leeren Straßencafés
Đẹp biết mấy
So wunderschön
Ngày tháng ấy nay quay về
Kehrt diese Zeit jetzt zurück
Tìm lại từng chiều vàng nắng ấm
Such wieder die warmen goldnen Abende
Ta đã đôi lần đắm đuối mộng ân ái
Wo wir versanken in süßen Liebesträumen
Ngồi kề bên nhau cầm tay mãi
Saßen beisammen, Hände haltend
Không muốn xa rời những chuỗi ngày yêu dấu
Wollten nie die kostbaren Tage verlassen
Ngỡ đã mất nhau nào đâu ai hay đến hôm nay
Dachten uns verloren, wer hätte es geahnt
Vẫn lối tìm về khi ta chưa dứt cơn say
Noch immer kehren wir zurück im Rausch der Gefühle
Tiếng nói ấy nhẹ nhàng ru tim em đến chân mây
Deine Stimme wiegt mein Herz bis an den Horizont
Ngày xưa hỡi người yêu hỡi
Ach Vergangenheit, mein Geliebter
Thôi ta thôi đừng trách
Lass uns mit Vorwürfen aufhören
Những năm tháng
Die Jahre voll
Buồn đau giờ thôi đã qua
Schmerz sind nun vorbei
vương nhớ
Erinnerungen bleiben
Cũng nào vơi đi xót xa
Lindern aber nicht den Kummer
Ta giờ đây
Wir sind jetzt ganz
Gần nhau tựa như giấc
Nah wie in einem Traum
Bàn tay ấm
Deine warme Hand
Nụ hôn nóng
Ein brennender Kuss
Tim em thôi lạnh giá
Taut mein Herz wieder auf
Trái tim ấy
Dieses Herz hier
Ta trao về nhau tiếc chi
Schenken wir uns, was zögern wir
Dẫu ta biết
Obwohl wir wissen
Chuyện đời cũng mấy khi
Dass das Leben selten so ist
Đến rồi đi
Es kommt und geht
ta nào hay biết
Und wir verstehen nichts
Ngày buồn ơi
Ach traurige Zeit
Giờ đây thôi
Jetzt ist es so weit
Thôi ta xin chào nhé
Lass uns Abschied nehmen
Hãy cho em yêu anh luôn
Gib mir deine Liebe für immer
Tìm lại từng chiều vàng nắng ấm
Such wieder die warmen goldnen Abende
Ta đã đôi lần đắm sắc mộng ân ái
Wo wir versanken in leidenschaftsvolle Träume
Ngồi kề bên nhau cầm tay mãi
Saßen beisammen, Hände haltend
Không muốn xa rời những chuỗi ngày yêu dấu
Wollten nie die kostbaren Tage verlassen
Ngỡ đã mất nhau nào đâu ai hay đến hôm nay
Dachten uns verloren, wer hätte es geahnt
Vẫn lối tìm về khi ta chưa dứt cơn say
Noch immer kehren wir zurück im Rausch der Gefühle
Tiếng nói ấy nhẹ nhàng ru tim em đến chân mây
Deine Stimme wiegt mein Herz bis an den Horizont
Ngày xưa hỡi người yêu hỡi
Ach Vergangenheit, mein Geliebter
Thôi ta thôi đừng trách
Lass uns mit Vorwürfen aufhören
Những năm tháng
Die Jahre voll
Buồn đau giờ thôi đã qua
Schmerz sind nun vorbei
vương nhớ
Erinnerungen bleiben
Cũng nào vơi đi xót xa
Lindern aber nicht den Kummer
Ta giờ đây
Wir sind jetzt ganz
Gần nhau tựa như giấc
Nah wie in einem Traum
Bàn tay ấm
Deine warme Hand
Nụ hôn nóng
Ein brennender Kuss
Tim em thôi lạnh giá
Taut mein Herz wieder auf
Trái tim ấy
Dieses Herz hier
Ta trao về nhau tiếc chi
Schenken wir uns, was zögern wir
Dẫu ta biết
Obwohl wir wissen
Chuyện đời cũng mấy khi
Dass das Leben selten so ist
Đến rồi đi
Es kommt und geht
ta nào hay biết
Und wir verstehen nichts
Ngày buồn ơi
Ach traurige Zeit
Giờ đây thôi
Jetzt ist es so weit
Thôi ta xin chào nhé
Lass uns Abschied nehmen
Hãy cho em yêu anh luôn
Gib mir deine Liebe für immer
Hãy cho em yêu anh luôn
Gib mir deine Liebe für immer





Writer(s): Tri Duc


Attention! Feel free to leave feedback.