Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ngay Thang Quay Ve
Die Zeit kehrt zurück
Trở
về
lại
nơi
mà
ta
ngỡ
Zurück
an
den
Ort,
den
wir
einst
kannten
Như
đã
quên
rồi
Schien
vergessen
schon
Những
phút
đầu
gặp
gỡ
Jene
ersten
Begegnungsminuten
Điệu
nhạc
êm
đềm
dìu
em
đến
Sanfte
Musik
trug
mich
zu
dir
Những
ngón
tay
mềm
Deine
zarten
Hände
Những
phím
đàn
ru
giấc
Tasten
wiegen
uns
in
Schlummer
Vẫn
nhớ
mãi
ngày
đầu
khi
ta
mới
quen
nhau
Ich
erinnere
mich
an
den
Tag,
als
wir
uns
trafen
Đứng
dưới
phố
hàng
giờ
hay
lang
thang
dưới
cơn
mưa
Stundenlang
auf
der
Straße,
im
Regen
umherirrend
Có
những
quán
bên
đường
khi
đêm
khuya
phố
lưa
thưa
An
die
späten
Nächte
in
leeren
Straßencafés
Đẹp
biết
mấy
So
wunderschön
Ngày
tháng
ấy
nay
quay
về
Kehrt
diese
Zeit
jetzt
zurück
Tìm
lại
từng
chiều
vàng
nắng
ấm
Such
wieder
die
warmen
goldnen
Abende
Ta
đã
đôi
lần
đắm
đuối
mộng
ân
ái
Wo
wir
versanken
in
süßen
Liebesträumen
Ngồi
kề
bên
nhau
cầm
tay
mãi
Saßen
beisammen,
Hände
haltend
Không
muốn
xa
rời
những
chuỗi
ngày
yêu
dấu
Wollten
nie
die
kostbaren
Tage
verlassen
Ngỡ
đã
mất
nhau
nào
đâu
ai
hay
đến
hôm
nay
Dachten
uns
verloren,
wer
hätte
es
geahnt
Vẫn
lối
cũ
tìm
về
khi
ta
chưa
dứt
cơn
say
Noch
immer
kehren
wir
zurück
im
Rausch
der
Gefühle
Tiếng
nói
ấy
nhẹ
nhàng
ru
tim
em
đến
chân
mây
Deine
Stimme
wiegt
mein
Herz
bis
an
den
Horizont
Ngày
xưa
hỡi
người
yêu
hỡi
Ach
Vergangenheit,
mein
Geliebter
Thôi
ta
thôi
đừng
trách
Lass
uns
mit
Vorwürfen
aufhören
Những
năm
tháng
Die
Jahre
voll
Buồn
đau
giờ
thôi
đã
qua
Schmerz
sind
nun
vorbei
Có
vương
nhớ
Erinnerungen
bleiben
Cũng
nào
vơi
đi
xót
xa
Lindern
aber
nicht
den
Kummer
Ta
giờ
đây
Wir
sind
jetzt
ganz
Gần
nhau
tựa
như
giấc
mơ
Nah
wie
in
einem
Traum
Bàn
tay
ấm
Deine
warme
Hand
Nụ
hôn
nóng
Ein
brennender
Kuss
Tim
em
thôi
lạnh
giá
Taut
mein
Herz
wieder
auf
Trái
tim
ấy
Dieses
Herz
hier
Ta
trao
về
nhau
tiếc
chi
Schenken
wir
uns,
was
zögern
wir
Dẫu
ta
biết
Obwohl
wir
wissen
Chuyện
đời
cũng
có
mấy
khi
Dass
das
Leben
selten
so
ist
Đến
rồi
đi
Es
kommt
und
geht
Mà
ta
nào
hay
biết
gì
Und
wir
verstehen
nichts
Ngày
buồn
ơi
Ach
traurige
Zeit
Giờ
đây
thôi
Jetzt
ist
es
so
weit
Thôi
ta
xin
chào
nhé
Lass
uns
Abschied
nehmen
Hãy
cho
em
yêu
anh
luôn
Gib
mir
deine
Liebe
für
immer
Tìm
lại
từng
chiều
vàng
nắng
ấm
Such
wieder
die
warmen
goldnen
Abende
Ta
đã
đôi
lần
đắm
sắc
mộng
ân
ái
Wo
wir
versanken
in
leidenschaftsvolle
Träume
Ngồi
kề
bên
nhau
cầm
tay
mãi
Saßen
beisammen,
Hände
haltend
Không
muốn
xa
rời
những
chuỗi
ngày
yêu
dấu
Wollten
nie
die
kostbaren
Tage
verlassen
Ngỡ
đã
mất
nhau
nào
đâu
ai
hay
đến
hôm
nay
Dachten
uns
verloren,
wer
hätte
es
geahnt
Vẫn
lối
cũ
tìm
về
khi
ta
chưa
dứt
cơn
say
Noch
immer
kehren
wir
zurück
im
Rausch
der
Gefühle
Tiếng
nói
ấy
nhẹ
nhàng
ru
tim
em
đến
chân
mây
Deine
Stimme
wiegt
mein
Herz
bis
an
den
Horizont
Ngày
xưa
hỡi
người
yêu
hỡi
Ach
Vergangenheit,
mein
Geliebter
Thôi
ta
thôi
đừng
trách
Lass
uns
mit
Vorwürfen
aufhören
Những
năm
tháng
Die
Jahre
voll
Buồn
đau
giờ
thôi
đã
qua
Schmerz
sind
nun
vorbei
Có
vương
nhớ
Erinnerungen
bleiben
Cũng
nào
vơi
đi
xót
xa
Lindern
aber
nicht
den
Kummer
Ta
giờ
đây
Wir
sind
jetzt
ganz
Gần
nhau
tựa
như
giấc
mơ
Nah
wie
in
einem
Traum
Bàn
tay
ấm
Deine
warme
Hand
Nụ
hôn
nóng
Ein
brennender
Kuss
Tim
em
thôi
lạnh
giá
Taut
mein
Herz
wieder
auf
Trái
tim
ấy
Dieses
Herz
hier
Ta
trao
về
nhau
tiếc
chi
Schenken
wir
uns,
was
zögern
wir
Dẫu
ta
biết
Obwohl
wir
wissen
Chuyện
đời
cũng
có
mấy
khi
Dass
das
Leben
selten
so
ist
Đến
rồi
đi
Es
kommt
und
geht
Mà
ta
nào
hay
biết
gì
Und
wir
verstehen
nichts
Ngày
buồn
ơi
Ach
traurige
Zeit
Giờ
đây
thôi
Jetzt
ist
es
so
weit
Thôi
ta
xin
chào
nhé
Lass
uns
Abschied
nehmen
Hãy
cho
em
yêu
anh
luôn
Gib
mir
deine
Liebe
für
immer
Hãy
cho
em
yêu
anh
luôn
Gib
mir
deine
Liebe
für
immer
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tri Duc
Attention! Feel free to leave feedback.