Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nhu Suong Mai
Wie der Morgentau
Vào
một
ngày
trời
hồng
đẹp
tươi
gió
mới
An
einem
Tag
mit
rosa
Himmel,
schön
und
frischem
Wind
Sương
long
lanh
khẽ
rơi
ướt
trên
tay
người
Tau
glitzert,
fällt
sanft,
macht
deine
Hand
nass
Tình
đầu
nhẹ
nhàng
tựa
bình
minh
thức
giấc
Erste
Liebe
sanft
wie
ein
erwachender
Sonnenaufgang
Trong
hơi
sương
ngỡ
như
nắng
mai
đang
về
Im
Nebel
wähn
ich,
die
Morgensonne
kehrt
zurück
Tình
đến
bên
người,
tình
đến
đây
rồi
Die
Liebe
kam
zu
dir,
sie
ist
nun
hier
Tình
đến
đây
rồi,
người
biết
yêu
rồi
Sie
ist
nun
hier,
du
hast
zu
lieben
gelernt
Từng
buổi
chiều
hẹn
hò
thật
vui
biết
mấy
Jeder
verabredete
Abend,
so
fröhlich,
es
ist
schön
Đi
cine
loanh
quanh
phố
quen
đông
người
Geh’n
ins
Kino,
schlendern
durch
die
volle,
vertraute
Straße
Ngại
ngùng
vì
sợ
rằng
người
ta
trông
thấy
Schüchtern,
da
ich
fürchtete,
dass
man
uns
sehen
könnte
Đâu
hay
ta
yêu
ngay
phút
giây
ban
đầu
Wer
wusste,
dass
wir
uns
im
ersten
Augenblick
liebten
Sợ
chốn
đông
người,
ngại
chốn
đông
người
Scheu
vor
dem
vollen
Ort,
Angst
vor
den
Menschenmassen
Tình
đến
đây
rồi,
người
biết
(trót)
yêu
rồi
Die
Liebe
ist
hier,
du
hast
(unweigerlich)
lieben
gelernt
Và
từng
ngày
em
mong
nhớ,
mong
nhớ
Und
jeden
Tag
sehn
ich
mich,
sehn
mich
Và
từng
ngày
em
thao
thức,
thao
thức
Und
jeden
Tag
wach
ich
liegend,
wach
liegend
Hẹn
hò
chờ
từng
giây
phút,
giây
phút
Warte
auf
jedes
Rendezvous,
jeden
Augenblick
Dù
vài
lần
giận
đôi
chút,
đôi
chút
Auch
wenn
mal
ein
wenig
Ärger,
ein
wenig
Tình
đến
đây
rồi,
người
biết
yêu
rồi
Die
Liebe
ist
hier,
du
hast
zu
lieben
gelernt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tri Duc
Attention! Feel free to leave feedback.