Phương Vy - Nhu Suong Mai - translation of the lyrics into German

Nhu Suong Mai - Phương Vytranslation in German




Nhu Suong Mai
Wie der Morgentau
Vào một ngày trời hồng đẹp tươi gió mới
An einem Tag mit rosa Himmel, schön und frischem Wind
Sương long lanh khẽ rơi ướt trên tay người
Tau glitzert, fällt sanft, macht deine Hand nass
Tình đầu nhẹ nhàng tựa bình minh thức giấc
Erste Liebe sanft wie ein erwachender Sonnenaufgang
Trong hơi sương ngỡ như nắng mai đang về
Im Nebel wähn ich, die Morgensonne kehrt zurück
Tình đến bên người, tình đến đây rồi
Die Liebe kam zu dir, sie ist nun hier
Tình đến đây rồi, người biết yêu rồi
Sie ist nun hier, du hast zu lieben gelernt
Từng buổi chiều hẹn thật vui biết mấy
Jeder verabredete Abend, so fröhlich, es ist schön
Đi cine loanh quanh phố quen đông người
Geh’n ins Kino, schlendern durch die volle, vertraute Straße
Ngại ngùng sợ rằng người ta trông thấy
Schüchtern, da ich fürchtete, dass man uns sehen könnte
Đâu hay ta yêu ngay phút giây ban đầu
Wer wusste, dass wir uns im ersten Augenblick liebten
Sợ chốn đông người, ngại chốn đông người
Scheu vor dem vollen Ort, Angst vor den Menschenmassen
Tình đến đây rồi, người biết (trót) yêu rồi
Die Liebe ist hier, du hast (unweigerlich) lieben gelernt
từng ngày em mong nhớ, mong nhớ
Und jeden Tag sehn ich mich, sehn mich
từng ngày em thao thức, thao thức
Und jeden Tag wach ich liegend, wach liegend
Hẹn chờ từng giây phút, giây phút
Warte auf jedes Rendezvous, jeden Augenblick
vài lần giận đôi chút, đôi chút
Auch wenn mal ein wenig Ärger, ein wenig
Tình đến đây rồi, người biết yêu rồi
Die Liebe ist hier, du hast zu lieben gelernt





Writer(s): Tri Duc


Attention! Feel free to leave feedback.