Lyrics and translation Phuture Noize feat. Mc DL - Avenue Of Rendez-vous
We
have
been
walking
just
to
stay
afloat.
Мы
шли,
чтобы
остаться
на
плаву.
Help
from
the
hand
along
side
a
broken
road.
Помощь
из
рук
вдоль
разбитой
дороги.
Tell
me
where
is
my
hope.
Скажи
мне,
где
моя
надежда?
Wandered
off
and
got
lost
inside,
Блуждал
и
заблудился
внутри,
Took
the
time
to
go
back
to
life,
Потребовалось
время,
чтобы
вернуться
к
жизни.
Memories
are
my
remedies,
Воспоминания-мои
лекарства,
Engulf
in
a
sound
that
I
call
my
guide.
Поглощенные
звуком,
который
я
называю
своим
проводником.
Fall,
Fail,
learn
and
earn,
Падай,
терпи
неудачу,
учись
и
зарабатывай.
Faith
always
been
my
concern,
Вера
всегда
была
моей
заботой,
Before
I
burn
I
take
a
turn...
Прежде
чем
сгореть,
я
делаю
поворот...
Cause
we
are
home,
Потому
что
мы
дома,
Took
the
long
way
down
alone
(down
alone)
Прошел
долгий
путь
вниз
в
одиночестве
(вниз
в
одиночестве).
And
I
feel
И
я
чувствую
...
That
there
is
no
place
Что
здесь
нет
места.
Like
the
avenue
of
rendez-vous.
Как
на
авеню
рандеву.
Cause
we
are
home,
Потому
что
мы
дома,
Took
the
long
way
down
alone
(down
alone)
Прошел
долгий
путь
вниз
в
одиночестве
(вниз
в
одиночестве).
And
I
feel
И
я
чувствую
...
That
there
is
no
place
Что
здесь
нет
места.
Like
the
avenue
of
rendez-vous.
Как
на
авеню
рандеву.
I
stand
and
withstand
the
trouble
I
find
Я
стою
и
выдерживаю
трудности,
которые
нахожу.
The
road
is
cold
but
I
hold
fire
Дорога
холодна,
но
я
держу
огонь.
Desire
to
take
me
higher,
take
me
higher
(take
me
higher)
Желание
вознести
меня
выше,
вознести
меня
выше
(вознести
меня
выше).
I
traveled
these
broken
roads
Я
путешествовал
по
этим
разбитым
дорогам.
I
unraveled
unspoken
codes,
Я
разгадал
невысказанные
коды.
Only
memories
can
carry
me,
Только
воспоминания
могут
нести
меня,
As
long
as
I
have
the
key
(as
long
as
I
have
the
key)
Пока
у
меня
есть
ключ
(пока
у
меня
есть
ключ).
Cause
we
are
home,
Потому
что
мы
дома,
Took
the
long
way
down
alone
(down
alone)
Прошел
долгий
путь
вниз
в
одиночестве
(вниз
в
одиночестве).
And
I
feel
И
я
чувствую
...
That
there
is
no
place
Что
здесь
нет
места.
Like
the
avenue
of
rendez-vous.
Как
на
авеню
рандеву.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Huub Dieltjens, Marco Spronk
Attention! Feel free to leave feedback.