Lyrics and translation Phuzekhemisi - Izangoma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Niqhath'
abantu
weZangoma
nibhula
kanjani?
Вы
обманываете
людей,
знахари,
как
вы
гадаете?
Niqhath'
abantu
weZangoma
nibhula
kanjani?
Вы
обманываете
людей,
знахари,
как
вы
гадаете?
Akenbhek'
asebexabene
Посмотри
на
тех,
кто
в
ссоре
Akenbhek'
asebexabene
Посмотри
на
тех,
кто
в
ссоре
Niqhath'
abantu
weZangoma
nibhula
kanjani?
Вы
обманываете
людей,
знахари,
как
вы
гадаете?
(Niqhath'
abantu
weZangoma
nibhula
kanjani?)
(Вы
обманываете
людей,
знахари,
как
вы
гадаете?)
Niqhath'
abantu
weZangoma
nibhula
kanjani?
Вы
обманываете
людей,
знахари,
как
вы
гадаете?
(Niqhath'
abantu
weZangoma
nibhula
kanjani?)
(Вы
обманываете
людей,
знахари,
как
вы
гадаете?)
Niqhath'
abantu
weZangoma
nibhula
kanjani?
Вы
обманываете
людей,
знахари,
как
вы
гадаете?
(Niqhath'
abantu
weZangoma
nibhula
kanjani?)
(Вы
обманываете
людей,
знахари,
как
вы
гадаете?)
Akenbheke
esenbabulalele
(phushi
indensi
ngemelani
ngenxa
yakho
buNgoma)
Посмотри
на
них,
пока
ты
им
гадаешь
(подними
пыль,
о
барабан,
ради
тебя,
знахарь)
Akenbheke
esenbabulalele
(phushi
indensi
nemelani
ngenxa
yakho
buNgoma)
Посмотри
на
них,
пока
ты
им
гадаешь
(подними
пыль,
о
барабан,
ради
тебя,
знахарь)
Sangoma
ubhula
kanjani
(phushi
indensi
nemelani
ngenxa
yakho
buNgoma)
Знахарь,
как
ты
гадаешь?
(подними
пыль,
о
барабан,
ради
тебя,
знахарь)
Inxa
yakho
buNgoma
(uqhath'
abantu
weSangoma
nibhul'
kanjani?)
Ради
тебя,
знахарь
(ты
обманываешь
людей,
знахарь,
как
ты
гадаешь?)
Niqhatha
abantu
(uqhath'
abantu
weSangoma
nibhul'
kanjani?)
Вы
обманываете
людей
(ты
обманываешь
людей,
знахарь,
как
ты
гадаешь?)
Niqhatha
abantu
(uqhath'
abantu
weSangoma
nibhul'
kanjani?)
Вы
обманываете
людей
(ты
обманываешь
людей,
знахарь,
как
ты
гадаешь?)
Niqhatha
abantu
(uqhath'
abantu
weSangoma
nibhul'
kanjani?)
Вы
обманываете
людей
(ты
обманываешь
людей,
знахарь,
как
ты
гадаешь?)
Akenbhek'
asebexabene
Посмотри
на
тех,
кто
в
ссоре
Akenbhek'
asebexabene
Посмотри
на
тех,
кто
в
ссоре
Inxa
yakho
buNgoma
Ради
тебя,
знахарь
Ubhula
kanjani?
Как
ты
гадаешь?
Ubhula
kanjani?
Как
ты
гадаешь?
Zasha
phela
mfoka
Majaza
madoda
Замолчи,
парень
Маджаза,
мужик
Khona
phansi
eMkhomazi
lang'buya
khona
Там,
внизу,
в
Мкхомази,
откуда
я
родом
Umful'
engiw'phuzayo
ng'phuz'
uMakhoya-Kade
khona
ka
Dumisa
Река,
из
которой
я
пью,
это
Махоя-Каде,
там,
у
Думисы
Ngang'lokhe
ngibatshela
kancane
bethi
bay'bamb'
iMamba
isemgodini
Я
все
время
говорил
им
тихо,
они
сказали,
что
поймали
мамбу
в
норе
Ngathi
musani
ukuydlokodla
bafana
izonlimaza
Я
сказал:
"Не
трогайте
ее,
ребята,
она
вас
укусит"
Mangabe
ngiytogkozela
ngibon'
abanye
bephatheka
kabi
Когда
я
выхожу,
я
вижу,
что
другим
плохо
Nje
kanti
mina
hhaybo
ngifu'
intuthane
ehamb'
iyocoshel'
ingane
zayo
Но
я,
клянусь,
я
как
маленькая
птичка,
которая
летит
кормить
своих
птенцов
Uybon'
ihlal'
ithwel'
imthwalo
zonk'
insuku
Ты
видишь,
она
каждый
день
носит
груз
Iphandel'
ingane
zayo
nami
ngiyayiphandela
mambana
Кормит
своих
птенцов,
и
я
тоже
кормлю
своих,
малышка
(Niqhath'
abantu
weZangoma
nibhula
kanjani?)
(Вы
обманываете
людей,
знахари,
как
вы
гадаете?)
Niqhath'
abantu
weZangoma
nibhula
kanjani?
Вы
обманываете
людей,
знахари,
как
вы
гадаете?
(Niqhath'
abantu
weZangoma
nibhula
kanjani?)
(Вы
обманываете
людей,
знахари,
как
вы
гадаете?)
Niqhath'
abantu
weZangoma
nibhula
kanjani?
Вы
обманываете
людей,
знахари,
как
вы
гадаете?
(Niqhath'
abantu
weZangoma
nibhula
kanjani?)
(Вы
обманываете
людей,
знахари,
как
вы
гадаете?)
Akenbheke
esenbabulalele
(phushi
indensi
ngemelani
ngenxa
yakho
buNgoma)
Посмотри
на
них,
пока
ты
им
гадаешь
(подними
пыль,
о
барабан,
ради
тебя,
знахарь)
Akenbheke
esenbabulalele
(phushi
indensi
nemelani
ngenxa
yakho
buNgoma)
Посмотри
на
них,
пока
ты
им
гадаешь
(подними
пыль,
о
барабан,
ради
тебя,
знахарь)
Angith'
inxa
yakho
mngoma
(phushi
indensi
nemelani
ngenxa
yakho
buNgoma)
angith'
inxa
yakho
mngoma
Я
говорю
про
тебя,
знахарь
(подними
пыль,
о
барабан,
ради
тебя,
знахарь)
я
говорю
про
тебя,
знахарь
Ubhula
kanjani?
(Uqhath'
abantu
weSangoma
nibhul'
kanjani?)
Как
ты
гадаешь?
(Ты
обманываешь
людей,
знахарь,
как
ты
гадаешь?)
Kanti
ubhula
kanjani
(uqhath'
abantu
weSangoma
nibhul'
kanjani?)
Ubhula
kanjani?
Так
как
же
ты
гадаешь?
(ты
обманываешь
людей,
знахарь,
как
ты
гадаешь?)
Как
ты
гадаешь?
(Uqhath'
abantu
weSangoma
nibhul'
kanjani?)
Niqhatha
abantu
weZangoma
niibhula
kanjani?
(Ты
обманываешь
людей,
знахарь,
как
ты
гадаешь?)
Вы
обманываете
людей,
знахари,
как
вы
гадаете?
(Uqhath'
abantu
weSangoma
nibhul'
kanjani?)
Niqhatha
abantu
weZangoma
niibhula
kanjani?
(Ты
обманываешь
людей,
знахарь,
как
ты
гадаешь?)
Вы
обманываете
людей,
знахари,
как
вы
гадаете?
(Uqhath'
abantu
weSangoma
nibhul'
kanjani?)
(Ты
обманываешь
людей,
знахарь,
как
ты
гадаешь?)
Akenbhek'
asebexabene
Посмотри
на
тех,
кто
в
ссоре
(Phushi
indensi
ngemelani
ngenxa
yakho
buNgoma)
(Подними
пыль,
о
барабан,
ради
тебя,
знахарь)
Angith'
inxa
yakho
mgoma
(phushi
indensi
ngemelani
ngenxa
yakho
buNgoma)
Я
говорю
про
тебя,
знахарь
(подними
пыль,
о
барабан,
ради
тебя,
знахарь)
Ubhula
kanjani?
(Phushi
indensi
ngemelani
ngenxa
yakho
buNgoma)
Как
ты
гадаешь?
(Подними
пыль,
о
барабан,
ради
тебя,
знахарь)
Kant'
ubhula
kanjani?
(Uqhath'
abantu
weZangoma
nibhula
kanjani?)
Так
как
же
ты
гадаешь?
(Вы
обманываете
людей,
знахари,
как
вы
гадаете?)
Akenbhek'
asebexabene
(Niqhath'
abantu
weZangoma
nibhula
kanjani?)
Посмотри
на
тех,
кто
в
ссоре
(Вы
обманываете
людей,
знахари,
как
вы
гадаете?)
Akenbhek'
asebexabene
(Phushi
indensi
ngemelani
ngenxa
yakho
buNgoma)
Посмотри
на
тех,
кто
в
ссоре
(Подними
пыль,
о
барабан,
ради
тебя,
знахарь)
Angith'
inxa
yakho
mgoma
(phushi
indensi
ngemelani
ngenxa
yakho
buNgoma)
angith'
inxa
yakho
mgoma
Я
говорю
про
тебя,
знахарь
(подними
пыль,
о
барабан,
ради
тебя,
знахарь)
я
говорю
про
тебя,
знахарь
Sangoma
ubhula
kanjani?
Знахарь,
как
ты
гадаешь?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.